Narrow your search

Library

KU Leuven (2)

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

UGent (2)

VIVES (2)

FARO (1)

UAntwerpen (1)

More...

Resource type

book (2)


Language

English (1)

French (1)


Year
From To Submit

2013 (1)

2012 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
La Nouvelle Vague : Un cinéma au masculin singulier
Author:
ISBN: 227106354X 2271078040 Year: 2013 Publisher: Paris : CNRS Éditions,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Au tournant des années 60, la Nouvelle Vague est une nouvelle façon de faire du cinéma, plus personnelle, plus libre, qu’illustrent les noms de François Truffaut, Jean-Luc Godard, Louis Malle pour la mise en scène, Anna Karina, Jeanne Moreau pour l’interprétation. Ce sont les changements de mœurs et en particulier les nouveaux rapports amoureux qu’étudie cet ouvrage novateur et polémique à travers les films phares de la Nouvelle Vague, de 1957 à 1962 (À bout de souffle, Hiroshima mon amour, Les cousins, etc.) et leur réception critique dans la presse. Une lecture revigorante et non conformiste.


Book
Audiovisual translation through a gender lens.
Author:
ISBN: 9789042035133 9789401207881 9042035137 9401207887 128354301X 9786613855466 6613855464 Year: 2012 Volume: 37 Publisher: Amsterdam Editions Rodopi

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The past decades have witnessed considerable developments in Translation Studies and, particularly, a growing interest in the cultural and ideological differences engendered by the act of translating. More recently, Audiovisual Translation has also experienced an impressive growth in terms of research developments and applications. This book focuses on the role that cinematic language and audiovisual translation play in the transmission of stereotypes concerning gender, sexuality, ethnicity and economic status. While it helps identify the gender bias embedded in language and how this is then manipulated during the dubbing transfer, this book also addresses other considerations such as the role of the audiovisual translators, the triggers which reinforce the androcentric views already present in films, and the influence on the translators of ideological and political constraints. For this reason it is of interest to both the academic community and the wider public who may still be the target of gender discrimination themselves and/or are sensitive to gender issues.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by