Narrow your search
Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Droit de l'exécution : voies d'exécution et procédures de distribution
Author:
ISBN: 9782247179961 2247179967 Year: 2019 Publisher: Paris : Dalloz,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

La 4e de couverture indique : "Le droit de l'exécution, reconnu comme un droit de l'homme depuis plus de vingt ans, regroupe l'ensemble des moyens légaux mis à la disposition des personnes qui souhaitent obtenir l'exécution, sinon volontaire, au mieux forcée, des obligations dont elles sont créancières. Il s'inscrit dans le prolongement de la procédure civile, mais encore dans celui du droit au procès équitable et prend appui sur le droit du patrimoine. Il croise régulièrement le droit des régimes matrimoniaux, le droit bancaire et le droit des entreprises en difficulté, pour ne citer que les principaux. C'est donc un droit complexe, extrêmement utile dans la vie juridique quotidienne et pour lequel théorie et pratique se nourrissent utilement. À jour des dernières interventions législatives et règlementaires, tenant compte de l'européanisation de la matière et d'une abondante jurisprudence, ce Précis expose les incitations à l'exécution volontaire ainsi que toutes les procédures d'exécution et conservatoires réglementées par le Code des procédures civiles d'exécution et en dehors de ce Code (brevets, marques et droits d'auteur, navires, bateaux et aéronefs). L'ouvrage est destiné tout autant aux étudiants en master, futurs praticiens, qu'aux professionnels de l'exécution que sont les magistrats, avocats et huissiers de justice qui y trouveront, à côté de réflexions doctrinales, de nombreuses illustrations de jurisprudence."

Keywords

BPB2002 --- Application de la loi --- Créance --- Droit civil --- Toepassing van de wet --- Schuldvordering --- Burgerlijk recht --- claim --- pretensjoni --- pretendim --- terjatev --- ieškinys --- schuldvordering --- credito legale --- creanță --- tražbina --- Schuldforderung --- побарување --- nõue --- prasība --- követelés --- pohľadávka --- fordran --- pohledávka --- вземане --- потраживање --- απαίτηση --- éileamh --- créditos por cobrar --- saatava --- créditos --- fordring --- roszczenie --- notation des créances --- kreditorius --- creditor --- laskelma saatavista --- доверител --- creditore --- montante devido --- Gläubiger --- πιστωτής --- znesek denarne terjatve --- věřitel --- Bewertung von Wertpapieren des Finanzmarkts --- βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας ομολογιακής έκδοσης --- prasījums --- αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας --- nárok --- prasītājs --- kreditur --- éileamh ar fhiach --- võlausaldaja --- cuentas por cobrar --- ammont riċevibbli --- zahtjev vjerovnika --- velkoja --- zadužnica --- kreditbedömning för skuldebrev --- upnik --- creidiúnaí --- Forderung --- požadavek --- acreedor --- tenedor de deuda --- võlaarvestus --- βαθμολόγηση του αξιόχρεου των χρεογράφων --- vjerovnik --- veriteľ --- kreditor --- заемодавец --- deuda incobrable --- risque des créances --- potraživanje --- credor --- reikalavimas --- schuldeiser --- kreditors --- кредитор --- договорно побарување --- hitelező --- rischio creditizio --- заемодател --- Wertpapierrisiko --- rating --- créancier --- cuenta de deudores --- amount receivable --- borgenär --- wierzyciel --- fordringsägare --- kifogás --- risknivå för skuldebrev --- igény --- valor a receber --- valutazione bancaria --- créditos incobrables --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- dritt ċivili --- civil law --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- Voies d'exécution --- Obligations (droit) --- Procédure civile --- cur i bhfeidhm an dlí --- an dlí sibhialta --- France --- Créance


Periodical
International journal of procedural law.
Authors: ---
ISSN: 20345275 Year: 2011 Publisher: Antwerp Intersentia

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Procedure (Law) --- Justice, Administration of --- application of the law. --- civil law. --- judicial proceedings. --- Justice, Administration of. --- oikeudenkäyntimenettely --- právny proces --- tiesas procedūra --- soudní řízení --- διαδικασία ενώπιον δικαστηρίων --- bírósági eljárás --- teisena --- rechtsvordering --- procedimiento judicial --- proces gjyqësor --- postępowanie sądowe --- procédure judiciaire --- съдебна процедура --- судски поступак --- sodni postopek --- sudski postupak --- processo judicial --- судска постапка --- Gerichtsverfahren --- procedura giudiziaria --- retspleje --- imeachtaí breithiúnacha --- kohtumenetlus --- rättegångsförfarande --- proċedimenti ġudizzjarji --- procedură judiciară --- kohtumenetluse katkestamine --- court proceedings --- judicial procedure --- procedurë gjyqësore --- právní řád --- prekid sudskoga postupka --- právní proces --- судски процес --- kohtumenetlusest loobumine --- peres eljárás --- procedura generale --- bírósági eljárás felfüggesztése --- tavanomainen menettely --- odustajanje od postupka --- menettelyn päättyminen --- právní řízení --- γενική διαδικασία --- teisinis procesas --- kohtumenetluse lõppemine --- întreruperea procedurii judiciare --- procedurë ligjore --- teismo proceso nutraukimas --- zastavení soudního procesu --- bírósági eljárás megszüntetése --- terminación del proceso --- abandon de la procédure --- retssagens afslutning --- Derecho procesal --- stopzetting van de procedure --- konec soudního procesu --- end of judicial proceedings --- kohtumenetluse lõpetamine --- vispārēja kārtība --- discontinuance of judicial proceedings --- procedură legală --- soudní řád --- retspleje i almindelighed --- ndërprerje e seancës gjyqësore --- pravni postupak --- sagsafslutning --- termine della procedura --- Abbruch des Verfahrens --- fin de la procédure --- vispārēji noteikumi --- algemene procedure --- procédure générale --- pravna procedura --- περάτωση της διαδικασίας --- upuštění od soudního procesu --- terminarea procedurii judiciare --- processo geral --- abbandono della procedura --- teismo procesas --- парница --- tërheqje nga procesi gjyqësor --- withdrawal of judicial proceedings --- tilbagetrækning af en sag --- opgivelse af en sag --- ordinär processordning --- procedimiento general --- Verfahrensende --- per szünetelése --- përfundim i seancës gjyqësore --- menettelyn hylkääminen --- παύση της διαδικασίας --- teismo proceso pabaiga --- Verfahrensrecht --- término do processo --- teisinė procedūra --- soudní proces --- právna procedúra --- abandono do processo --- legal procedure --- eljárásjog --- retragerea procedurii judiciare --- ολοκλήρωση της διαδικασίας --- legal proceedings --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- an dlí sibhialta --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- droit civil --- dritt ċivili --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- application de la loi --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- Adjective law --- Law --- Legal procedure --- Practice (Legal procedure) --- Procedural law --- Administration of justice --- Courts --- Practice --- Procedure --- Law and legislation --- Criminal law. Criminal procedure --- Private law --- Administrative law


Book
Potpourri van de civiele rechtspleging anno 2018
Author:
ISBN: 9782807904637 2807904637 Year: 2018 Publisher: Larcier

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

Law of civil procedure --- Belgium --- BPB9999. --- BPB1902 --- STRADALEX --- Application de la loi --- Droit civil --- Frais de justice --- Justice --- Sanction pénale --- 140 Burgerlijk recht --- gerechtskosten --- oikeudenkäyntikulut --- koszty sądowe --- costas judiciales --- Gerichtskosten --- shpenzime gjyqësore --- costais dlí --- sodni stroški --- spese processuali --- troškovi postupka --- náklady konania --- трошкови поступка --- δικαστικά έξοδα --- teismo išlaidos --- náklady řízení --- legal expenses --- съдебни разходи --- cheltuieli de judecată --- despesas judiciais --- kohtukulud --- tiesvedības izdevumi --- spejjeż ġuridiċi --- eljárási költségek --- rättegångskostnader --- sagsomkostninger --- судски трошоци --- liquidation des dépens --- ar tiesāšanos saistīti izdevumi --- likvidace výdajů --- bűnügyi költség --- процесни трошоци --- perköltség --- sudska pristojba --- spese di giustizia --- ar lietas vešanu saistītie izdevumi --- custas judiciais --- Prozesskosten --- proceskosten --- dépens --- spese legali --- frais judiciaire --- výdaje --- судски такси --- tiesas izdevumi --- kaznena sankcija --- kazenska sankcija --- piena --- karistus --- büntetés --- strafsanctie --- trestná sankcia --- pedepse --- penalty --- trestní sankce --- sanção penal --- sanción penal --- Strafmaßnahme --- strafferetlig sanktion --- ποινική κύρωση --- påföljd --- masë ndëshkimore --- kara --- казна --- sanzione penale --- bausmė --- seuraamus --- наказание --- sods --- pamatsods --- sentence --- trest --- domfældelse --- rangaistus --- osuda --- condena --- condenação --- kazna --- sentință --- Verurteilung --- süüdimõistmine --- ποινή --- dënim --- straff --- straf --- kaznena mjera --- fällande dom --- nuosprendis --- condamnation --- kriminālsods --- condanna --- brottspåföljd --- кривична санкција --- druhy trestu --- punishment --- kažnjavanje --- tuomio --- veroordeling --- καταδίκη --- pena --- peine --- kaznenopravna sankcija --- potrestání --- papildsods --- szankció --- казнени мерки --- sunnivahend --- büntetőítélet --- potrestanie --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- građansko pravo --- Bürgerliches Recht --- civilrätt --- e drejtë civile --- občianske právo --- drept civil --- гражданско право --- prawo cywilne --- граѓанско право --- civilno pravo --- tsiviilõigus --- грађанско право --- siviilioikeus --- polgári jog --- civillikums --- αστικό δίκαιο --- diritto civile --- dritt ċivili --- civil law --- civilinė teisė --- Derecho civil --- burgerlijk recht --- občanské právo --- direito civil --- civilret --- gemeen recht --- ligj i shkruar --- имотноправни односи --- borgerlig ret --- tavanomainen oikeus --- Zivilrecht --- civilní právo --- üldõigus --- ligj i zakonshëm --- allgemeines Recht --- предметно право --- diritto comune --- drept comun --- Derecho común --- Κοινό Δίκαιο --- облигациски односи --- ordinary law --- všeobecné právo --- civiltiesības --- allmän rätt --- droit commun --- direito comum --- statutory law --- įprastinė teisė --- 201902 --- Action en justice --- Créance --- claim --- pretensjoni --- pretendim --- terjatev --- ieškinys --- schuldvordering --- credito legale --- creanță --- tražbina --- Schuldforderung --- побарување --- nõue --- prasība --- követelés --- pohľadávka --- fordran --- pohledávka --- вземане --- потраживање --- απαίτηση --- éileamh --- créditos por cobrar --- saatava --- créditos --- fordring --- roszczenie --- notation des créances --- kreditorius --- creditor --- laskelma saatavista --- доверител --- creditore --- montante devido --- Gläubiger --- πιστωτής --- znesek denarne terjatve --- věřitel --- Bewertung von Wertpapieren des Finanzmarkts --- βαθμολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας ομολογιακής έκδοσης --- prasījums --- αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας --- nárok --- prasītājs --- kreditur --- éileamh ar fhiach --- võlausaldaja --- cuentas por cobrar --- ammont riċevibbli --- zahtjev vjerovnika --- velkoja --- zadužnica --- kreditbedömning för skuldebrev --- upnik --- creidiúnaí --- Forderung --- požadavek --- acreedor --- tenedor de deuda --- võlaarvestus --- βαθμολόγηση του αξιόχρεου των χρεογράφων --- vjerovnik --- veriteľ --- kreditor --- заемодавец --- deuda incobrable --- risque des créances --- potraživanje --- credor --- reikalavimas --- schuldeiser --- kreditors --- кредитор --- договорно побарување --- hitelező --- rischio creditizio --- заемодател --- Wertpapierrisiko --- rating --- créancier --- cuenta de deudores --- amount receivable --- borgenär --- wierzyciel --- fordringsägare --- kifogás --- risknivå för skuldebrev --- igény --- valor a receber --- valutazione bancaria --- créditos incobrables --- rechtsingang --- acción judicial --- tužba pred sudom --- skarga --- õigusmenetlus --- oikeudenkäynti --- tiesiska darbība --- azzjoni ġudizzjarja --- åtal --- teismo byla --- žaloba --- kereset --- жалба пред съд --- ação judicial --- søgsmål --- Klage vor Gericht --- тужба пред судом --- αξίωση παροχής εννόμου προστασίας --- tožba pred sodiščem --- legal action --- azione giudiziaria --- právní kroky --- правно дејство --- acțiune în justiție --- padi --- иницирање судска постапка --- ação judiciária --- instancia judicial --- inițierea unei acțiuni în justiție --- recurso judicial --- tiesvedības sākšana --- affaire judiciaire --- court case --- instância judicial --- fillim i padisë --- anhängiges Verfahren --- rechtszaak --- retssag --- поднесување тужба --- recours juridictionnel --- causa judicial --- azione legale --- tiesas lieta --- δικαστική προσφυγή --- αγωγή --- apertura del procedimento --- βαθμός δικαιοδοσίας --- procedureindledning --- súdny prípad --- keresetlevél --- istanza giudiziale --- návrh --- keresetindítás --- δικαστική υπόθεση --- õigusmenetluse algatamine --- pleito --- kohtuasi --- gerichtliche Klage --- instance judiciaire --- pokretanje sudskog postupka --- soudní žaloba --- sudski predmet --- противтужба --- acção judicial --- podání žaloby --- искористување вонреден правен лек --- oikeuskäsittelyn aloittaminen --- tuomioistuinmenettely --- perindítás --- προσφυγή στη δικαιοσύνη --- litígio --- давање одговор на тужба --- sagsanlæg --- поднесување жалба --- initiation of legal action --- kereseti kérelem --- návrh na žalobu --- bírósági ügy --- teisminio bylos nagrinėjimo pradėjimas --- recurso jurisdiccional --- процесно дејство --- çështje gjykate --- iscrizione a ruolo --- E-books --- pionós --- cur i bhfeidhm an dlí --- an dlí sibhialta --- caingean dlí --- Sanction pénale --- frais de justice --- droit civil --- application de la loi --- Créance --- action en justice


Book
The legal foundations of INTERPOL
Authors: --- ---
ISBN: 9781849468046 1509901116 1509901108 1849468044 9781509901104 9781509901111 Year: 2020 Publisher: Oxford, UK ; New York, NY : Hart Publishing, an imprint of Bloomsbury Publishing,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"Since the publication of the extremely well regarded first edition of this title, the legal regime which forms the basis for INTERPOL has changed significantly due to increasing criticism and calls for reform. This timely new edition provides a complete update to reflect the significant developments within the Organization since 2010. This new edition also examines INTERPOL's internal and external law and situates INTERPOL's assistance to its members in the legal regime of responsibility. It is the first text to undertake this task. It draws on the jurisprudence of the Commission for the Control of INTERPOL's Files and the authors' extensive experience before this body to discuss in great detail how an individual can challenge INTERPOL's interventions (including the issuance of notices) on the basis of the Organization's internal rules. It also meticulously describes the procedures under which INTERPOL members might challenge INTERPOL's interventions and how an individual can hold INTERPOL responsible for breaches of its external law. Retaining the clarity of expression and expert analysis that were hallmarks of the first edition, this book is required reading for practitioners and academics alike. It provides academics with a valuable case study on the creation of an international organisation and the responsibility of international organisations, and it offers practitioners a forensic analysis of how to challenge INTERPOL and its actions"--

Keywords

Law enforcement --- Lois --- International cooperation. --- Application. --- International Criminal Police Organization. --- Organisation internationale de police criminelle. --- International crimes. --- Droit international pénal. --- Law --- International and Comparative Criminal Law (Law) --- Interpol. --- criminal law. --- international law. --- application of the law. --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- application de la loi --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- меѓународно процесно право --- меѓународна постапка --- internationale procedure --- меѓународни судови --- starptautiskās tiesības --- starptautisko tiesību normas --- procedura internazionale --- меѓународни договори --- internationales Prozessrecht --- internationales Prozeßrecht --- међународно право --- kansainvälinen oikeus --- nemzetközi jog --- droit international --- международно право --- internationaal recht --- rahvusvaheline õigus --- tarptautinė teisė --- direito internacional --- international ret --- διεθνές δίκαιο --- dritt internazzjonali --- internationales Recht --- меѓународно право --- međunarodno pravo --- internationell rätt --- diritto internazionale --- dlí idirnáisiúnta --- prawo międzynarodowe --- e drejtë ndërkombëtare --- Derecho internacional --- drept internațional --- medzinárodné právo --- mednarodno pravo --- starptautisko tiesību akti --- mezinárodní právo --- кривичен закон --- казнено право --- krimināltiesības --- kriminaalkoodeks --- trestní právo hmotné --- criminal code --- trestný kódex --- diritto criminale --- direito criminal --- kriminalret --- droit criminel --- crimineel recht --- karistusõigus --- Derecho criminal --- trestné právo --- prawo karne --- baudžiamoji teisė --- diritto penale --- наказателно право --- büntetőjog --- dlí coiriúil --- kriminaalõigus --- droit pénal --- kazensko pravo --- Strafrecht --- drept penal --- strafrecht --- Derecho penal --- strafferet --- krimināllikums --- dritt kriminali --- straffrätt --- kazneno pravo --- ποινικό δίκαιο --- direito penal --- кривично право --- e drejtë penale --- trestní právo --- rikosoikeus --- Eagraíocht Idirnáisiúnta na bPóilíní Coirpeachta --- Starptautiskā kriminālpolicijas organizācija --- Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation --- Меѓународна организација на криминална полиција --- Међународна криминалистичка полицијска организација --- Organisation internationale de police criminelle --- ΔΟΕΑ --- Međunarodna organizacija kriminalističke policije --- Medzinárodná organizácia kriminálnej polície --- Internationella kriminalpolisorganisationen --- Organização Internacional de Polícia Criminal --- Den Internationale Kriminalpolitiorganisation --- Organización Internacional de Policía Criminal --- Organizzazione internazionale di polizia criminale --- ICPO --- Internationale Criminele Politie Organisatie --- IKPO --- Mednarodna organizacija kriminalistične policije --- Международна организация на криминалната полиция (Интерпол) --- Mezinárodní organizace kriminální policie --- Tarptautinė kriminalinės policijos organizacija --- Rahvusvaheline Kriminaalpolitseiorganisatsioon --- ONPK --- kansainvälinen rikospoliisijärjestö --- Organizația Internațională de Poliție Criminală --- International Criminal Police Organisation --- Międzynarodowa Organizacja Policji Kryminalnej --- Interpola Nacionālais centrālais birojs --- Organizata Ndërkombëtare e Policisë Kriminale --- OIPC --- Nemzetközi Bűnügyi Rendőrségi Szervezet --- Διεθνής Οργανισμός Εγκληματολογικής Αστυνομίας --- International Criminal Police Organization --- Интерпол --- Interpol --- Interpols --- Interpolas --- Ιντερπόλ --- International criminal police organization --- international cooperation. --- police cooperation. --- policajná spolupráca --- полицейско сътрудничество --- comhar póilíneachta --- poliție cooperare --- αστυνομική συνεργασία --- politisamarbejde --- polisiärt samarbete --- policijska suradnja --- полицијска сарадња --- cooperación policial --- policijas sadarbība --- policijų bendradarbiavimas --- cooperazione di polizia --- polizeiliche Zusammenarbeit --- współpraca policyjna --- bashkëpunim policor --- полициска соработка --- coopération policière --- poliisiasiain yhteistyö --- politiële samenwerking --- cooperação policial --- policejní spolupráce --- kooperazzjoni tal-pulizija --- politseikoostöö --- rendőrségi együttműködés --- policijsko sodelovanje --- součinnost policejních orgánů --- součinnost orgánů činných v trestním řízení --- policejní kooperace --- rendőri együttműködés --- rahvusvaheline koostöö --- меѓународна соработка --- nemzetközi együttműködés --- współpraca międzynarodowa --- cooperazione internazionale --- coopération internationale --- internationale Zusammenarbeit --- cooperare internațională --- internationale samenwerking --- medzinárodná spolupráca --- tarptautinis bendradarbiavimas --- kansainvälinen yhteistyö --- cooperação internacional --- международно сътрудничество --- internationellt samarbete --- bashkëpunim ndërkombëtar --- међународна сарадња --- mezinárodní spolupráce --- mednarodno sodelovanje --- internationalt samarbejde --- διεθνής συνεργασία --- međunarodna suradnja --- kooperazzjoni internazzjonali --- starptautiskā sadarbība --- cooperación internacional --- comhar idirnáisiúnta --- mezinárodní kooperace --- интернационална соработка --- internacionální kooperace --- spolupráce na mezinárodní úrovni --- internacionální spolupráce --- kaimiņvalstu sadarbība --- Droit international pénal.


Book
Ethiek en inlichtingen : cahiers inlichtingenstudies = : Ethique et renseignement : cahiers d'études du renseignement
Authors: --- ---
ISBN: 9789046605196 9046605191 Year: 2012 Volume: 2 Publisher: Antwerpen ; Apeldoorn : Maklu,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Het overlastthema blijft zeer actueel, de polemiek errond groot. De toepassing van de gemeentelijke administratieve sancties in de steden wordt door sommigen een noodzakelijk instrument in een lik-op-stuk-beleid genoemd en door anderen een overdreven vorm van controle op de burger. Deze publicatie maakt in eerste instantie een reconstructie van 27 jaar veiligheidsbeleid (1985-2007) die de context vormt voor de totstandkoming van de Belgische GAS-wet. Politieke, maar ook sociale en maatschappelijke kenmerken die aanleiding waren voor een vernieuwd veiligheidsbeleid krijgen hier een plaats. Een tweede empirisch luik zoomt in op de overlastaanpak in de steden Antwerpen en Luik. Een grondige analyse op basis van diepte-interviews met sleutelfiguren en documentanalyse toont aan dat beide steden eerder een inclusief beleid voeren dan een exclusief. De GAS-wet kan m.a.w. geen nieuw instrument van controle worden genoemd. In dit boek, het resultaat van doorgedreven en uitgebreid doctoraal onderzoek, wordt de overlastaanpak zowel theoretisch als empirisch diepgaand bestudeerd. Een schets van de probleemstelling, het nieuwe veiligheidsdiscours en de overlastaanpak in Groot-Brittannië en Nederland leiden dit werk in. Het centrale thema ‘moet de GAS-wet als een nieuw instrument van controle worden beschouwd?’ vindt een antwoord in het empirisch onderzoek. Hiervoor werden niet minder dan 71 bevoorrechte getuigen in België geïnterviewd, waaronder alle ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie uit de onderzoeksperiode. Ook werd een doorgedreven documentanalyse verricht. Het werk van D. Garland de ‘Culture of Control’ (2001) vormde de theoretische leidraad en de inspiratiebron voor zes onderzoeksvragen die peilen naar een eventuele ‘Swelling Culture of Control’.

Keywords

criminaliteitsbestrijding --- GAS (gemeentelijke administratieve sancties) --- Sanctions, Administrative --- Sanctions administratives --- Intelligence service --- Service des renseignements --- 186.5 Kinderrechten en jeugdbeleid --- administratief recht --- Criminology. Victimology --- Administrative law --- Belgium --- General ethics --- Municipal corporations --- Droit municipal --- Moral and ethical aspects --- Aspect moral --- Sanctions [Administrative ] --- Journalism --- Data processing --- Information resources management --- BPB --- sanction administrative --- police --- statistique --- policja --- pulizija --- politie --- полиция --- policie --- rendőrség --- polícia --- αστυνομία --- poliție --- polici --- politsei --- poliisi --- politi --- Polizei --- policija --- полиција --- polizia --- policía --- polis --- national police --- πυροσβεστικό σώμα --- Policie České republiky --- police nationale --- policajac --- štátna polícia --- apparato di polizia --- kansallinen poliisi --- policía nacional --- policejní sbor --- rijkspolitie --- policijski službenik --- polícia nacional --- polizia nazionale --- forze di pubblica sicurezza --- polici kombëtare --- cuerpos de seguridad del Estado --- nationalt politi --- nationell poliskår --- riiklik politsei --- αστυνομία πόλεων --- Bundespolizei --- nacionalinė policija --- nemzeti rendőrség --- pořádkové síly --- forze dell'ordine --- organi di sicurezza dello Stato --- Cuerpo Nacional de Policía --- nationell polis --- χωροφυλακή --- policie státu --- σώματα ασφαλείας --- szövetségi rendőrség --- δυνάμεις ασφαλείας --- λιμενική αστυνομία --- αγροφυλακή --- fuerzas de orden público --- státní policie --- administratieve sanctie --- kara administracyjna --- smachtbhanna riaracháin --- административна казна --- administrativ sanktion --- közigazgatási szankció --- ndëshkim administrativ --- sanción administrativa --- administrative sanction --- sanção administrativa --- administrativ påföljd --- sanzione amministrativa --- haldussanktsioon --- sanzjoni amministrattiva --- správna pokuta --- управне санкције --- administrativ sanksjon --- административна санкция --- sancțiune administrativă --- správní sankce --- hallinnollinen seuraamus --- administratīvā sankcija --- upravna sankcija --- administracinė sankcija --- Verwaltungsstrafe --- διοικητική κύρωση --- bestuursrechtelijke sanctie --- upravna kazna --- správní trest --- disciplinární postih --- disciplinær sanktion --- disciplinska mjera --- sanção disciplinar --- административно наказание --- disciplinaire straf --- sanzione disciplinare --- masë disiplinore --- administracinė nuobauda --- disciplinpåföljd --- tuchtstraf --- disciplinærstraf --- kázeňský trest --- πειθαρχική κύρωση --- drausminė nuobauda --- activitate disciplinară --- hallintosanktio --- πειθαρχική ποινή --- halduskaristus --- administrative penalty --- administratívne reštriktívne opatrenie --- správní pokuta --- administratieve boete --- správny postih --- disciplinārā atbildība --- distsiplinaarvastutus --- sanction disciplinaire --- správní postih --- sanción disciplinaria --- sancțiuni administrative --- penali amministrattiva --- adminisztratív szankció --- административна санкција --- disciplinární opatření --- kurinpidollinen toimi --- kázeňský postih --- fegyelmi szankció --- Disziplinarstrafe --- στατιστική --- statisztika --- estadística --- statistica --- estatística --- statistik --- statistiek --- statistics --- tilasto --- statistică --- статистика --- štatistika --- Statistik --- statistika --- statystyka --- statistički izvor --- donnée statistique --- statistiskt sammanställning --- dato estadístico --- statistické zdroje --- statistická data --- quadro estatístico --- статистички извор --- štatistická tabuľka --- statistical table --- analyse statistique --- statistinė analizė --- statistical information --- statistiskais kopsavilkums --- statistiline analüüs --- fuente estadística --- anchetă statistică --- statistische controle --- statistikas pārskats --- statistisk undersøgelse --- statistická kontrola --- vrojtim statistikor --- statistická tabulka --- збирка на податоци --- статистички регистар --- controlo estatístico --- Statistisches Amt --- tilastoanalyysi --- πηγή στατιστικών στοιχείων --- tableau statistique --- statistiskā pārraudzība --- statistički podatak --- statističko istraživanje --- статистичко истражување --- statistische Tabelle --- statistische Daten --- monitoraggio statistico --- στατιστικός πίνακας --- dado estatístico --- statisztikai információ --- burim statistikor --- source statistique --- statistiska data --- statistická informace --- statistische analyse --- analisi statistica --- статистичка област --- statistický údaj --- statistische tabel --- indagine statistica --- στατιστική πληροφορία --- štatistické informácie --- statistiline ülevaade --- παρακολούθηση στατιστικών στοιχείων --- tilastollinen seuranta --- статистичка анализа --- štatistický prehľad --- statistisk analyse --- statistische Beobachtung --- statistische Überwachung --- statistiniai duomenys --- statistický úřad --- statistisk kilde --- statistisk analys --- date statistice --- statistické šetření --- statistikas avots --- statistische bron --- statistické zjišťování --- στατιστικό δεδομένο --- statistinė apžvalga --- statistiline kokkuvõte --- enquête statistique --- Statistischer Dienst --- analiză statistică --- statistisk materiale --- rilevazione statistica --- analizë statistikore --- statisztikai adat --- štatistický výber --- statistisk oplysning --- control estadístico --- fonte statistica --- fonte estatística --- statistical analysis --- statistisk källa --- statistiline vaatlus --- statistikas informācija --- encuesta estadística --- στατιστική έρευνα --- статистички преглед --- inquérito estatístico --- análisis estadístico --- statistical source --- statistická analýza --- statisztikai elemzés --- statistilised andmed --- tilastolliset tiedot --- štatistická analýza --- statistisk tabel --- statisztikai táblázat --- statistical data --- statistische Information --- monitorim statistikor --- statistisch onderzoek --- statistički pregled --- statistinė santrauka --- statistička tablica --- statistische Analyse --- statistikas tabula --- statistical abstract --- statistical survey --- statistisch overzicht --- statistička analiza --- statistisk kontrol --- statistinė lentelė --- statistisk opgørelse --- statistischer Nachweis --- statistiskas dati --- statistische Quelle --- štatistický monitoring --- abstrakt statistikor --- statističko praćenje --- información estadística --- štatistické údaje --- статистички податок --- informacion statistikor --- statistický přehled --- tabelë statistikore --- tilastollinen taulukko --- statistische informatie --- статистичка доверливост --- information statistique --- στατιστικές καταστάσεις --- statistiline teave --- προέλευση στατιστικών στοιχείων --- cuadro estadístico --- štatistický zdroj --- informazione statistica --- të dhëna statistikore --- statistiskā analīze --- statistisk information --- informação estatística --- στατιστική ανάλυση --- statistical monitoring --- statistische Erhebung --- statistisk övervakning --- статистички годишник --- statistiline seire --- surveillance statistique --- statistisk undersökning --- relevé statistique --- statistinė informacija --- statistisk tabell --- statistisch gegeven --- statistiline info --- statistinės informacijos šaltinis --- tilastollinen tutkimus --- análise estatística --- tabla estadística --- dato statistico --- statisztikai felmérés --- statisztikai adatforrás --- tilastotiedot --- tabella statistica --- relação estatística --- tilastollinen yhteenveto --- quadro statistico --- tilastollinen lähde --- Belgique --- commune --- application de la loi --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- comune --- Gemeinde --- obec --- comuna --- muniċipalità --- δήμοι και κοινότητες --- municipalitāte --- gemeente --- bardas --- gmina --- општина --- municipiu --- kommune --- občina --- municipio --- község --- kommun --- vald --- općina --- община --- bashki --- savivaldybė --- kunta --- municipality --- suurvald --- miesto savivaldybė --- детален урбанистички план --- término municipal --- liitvald --- Совет на општина --- подрачје на општина --- járási jogú város --- ЗЕЛС --- miestna/mestská časť so štatútom obce --- bardas dúiche --- amtskommune --- ühisvald --- kreisfreie Stadt --- giunta comunale --- borough --- nagyközség --- consiglio comunale --- primærkommune --- alev --- circoscrizione comunale --- Заедница на единиците на локалната самоуправа --- kauppala --- Großgemeinde --- pagasts --- Verbandsgemeinde --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Comité P --- póilíní --- cur i bhfeidhm an dlí --- Services de renseignements


Book
La transmission patrimoniale à l'aune des clauses d'indisponibilité : aspects civils et fiscaux
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9782807208728 280720872X Year: 2022 Publisher: Limal : Anthemis,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dans le cadre d’une transmission patrimoniale, le disposant peut avoir la volonté de conserver, au-delà du transfert de propriété, une certaine maîtrise du bien ou du droit transmis, et partant, restreindre – voire interdire – la liberté de gestion de son nouveau propriétaire. Même si elle est temporaire, l’indisponibilité entraîne une contrainte dont la validité juridique, et les multiples questions qu’elle suscite, doivent être analysées. Ainsi, et par exemple, quelles en sont les limites ? Doivent-elles être temporaires, ou peuvent-elles être définitives ? Sont-elles opposables aux tiers ? Le disposant peut-il imposer la mise en gestion des actifs transmis, et partant, limiter les droits du bénéficiaire de ces actifs ? Faut-il encourager la rédaction de clauses d’indisponibilité dans les opérations juridiques familiales ? Quelles sont les conséquences fiscales, notamment en droits d’enregistrement et de succession, que l’administration peut en tirer ? Toutes ces questions, et bien d’autres, sont examinées de manière approfondie par des auteurs spécialistes de la matière.

Keywords

Law of real property --- Tax law --- Belgium --- transmission de la propriété --- application de la loi --- protection du patrimoine --- propriété des biens --- impôt sur la transmission --- φόρος μεταβίβασης --- varallisuuden siirtovero --- Erbschaftssteuer --- arvs- och gåvoskatt --- impuesto sobre transmisiones patrimoniales --- порез на пренос капитала --- cáin aistrithe caipitil --- tatim mbi transferimin e kapitalit --- kapitaliülekande maks --- porez na prijenos kapitala --- daň z prevodu kapitálu --- podatek od spadków i darowizn --- davek na prenos kapitala --- impozit pe transfer patrimonial --- kapitalo pervedimo mokestis --- daň z převodu vlastnictví --- overdrachtsbelasting --- skat på formueoverførsel --- kapitāla pārveduma nodoklis --- данък върху прехвърляне на капитали --- данок на пренос на капитал --- capital transfer tax --- vagyonszerzési illeték --- imposto sucessório --- taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital --- imposta sui trasferimenti --- pärandimaks --- successierechten --- pozůstalostní daň --- dedičská daň --- impostos sobre heranças --- dědická daň --- death duty --- φόρος κληρονομίας --- ajándékozási illeték --- taksë trashëgimie --- palikimo mokestis --- imposta di successione --- impuesto sobre herencias --- tatim mbi pronën e trashëguar --- paveldėjimo mokestis --- perintövero --- impuesto sobre sucesiones hereditarias --- daň z dedičstva --- данок на наследство и подарок --- inheritance tax --- vagyonátruházási illeték --- impuesto sobre herencias, legados y donaciones --- arveafgifter --- diritti di successione --- mantojuma nodoklis --- impôt sur l'héritage --- porez na nekretnine --- successiebelasting --- Schenkungssteuer --- estate duty --- arvsskatt --- taxă moștenire --- imposta sulle trasmissioni --- paveldėjimo mirties atveju mokestis --- kvarlåtenskapsskatt --- daň z pozostalosti --- impuesto sobre sucesiones --- päranditombumaks --- данок на промет на недвижности --- tatim i trashëgimisë --- imposta sull'asse ereditario --- impuesto de sucesiones y donaciones --- porez na nasljedstvo --- kiinteistövero --- örökösödési illeték --- skat på arv --- direitos de transmissão --- droits de succession --- tassa di successione --- vlasništvo --- vlastníctvo --- proprietate --- propiedad de bienes --- tulajdonjog --- sjieda --- īpašuma tiesības --- собственост на блага --- својина --- úinéireacht --- eigendom van goederen --- pronësi --- äganderätt --- nuosavybė --- lastnina --- omand --- сопственост --- vlastnictví --- omistus --- własność --- proprietà patrimoniale --- Eigentum an Gütern --- ιδιοκτησία --- ejendomsret --- ownership --- propriedade de bens --- stvarno pravo --- īpašumtiesības --- property right --- propriedade --- право на користење --- regime della proprietà --- direito real --- sistem i pronës --- asjaõigus --- droit réel --- e drejtë e pronësisë --- право на располагање --- majetek --- omandiõigus --- Eigentumsrecht --- видови на сопственост --- εμπράγματο δικαίωμα --- régimen de propiedad --- tulajdoni rend --- diritto patrimoniale --- Εμπράγματο Δίκαιο --- Eigentumsordnung --- diritto di proprietà --- eigendomsrecht --- īpašumtiesību sistēma --- rätten att äga --- Güterrecht --- regime da propriedade --- druhy vlastnictví --- law of property --- tingsret --- nuosavybės teisė --- direito dos bens --- Derecho patrimonial --- diritto reale --- varaline õigus --- Derecho de la propiedad --- majetkové právo --- dologi jog --- régimen de la propiedad --- ejendomsretlig ordning --- καθεστώς ιδιοκτησίας --- сопствеништво --- сопственичко право --- zakelijk recht --- property law --- κατοχή --- systém vlastníctva --- system of property --- droit de propriété --- regeling van de eigendom --- derecho de propiedad --- derechos reales --- право на сопственост --- поседување --- tinglig ret --- varallisuusoikeus --- věcné právo --- egendomsrätt --- e drejtë e pronës --- δικαίωμα κυριότητας --- νομή --- κυριότητα --- vlastnické právo --- omistusoikeusjärjestelmä --- nuosavybės sistema --- sakrätt --- mayorazgo --- ψιλή κυριότητα --- фактичко владение --- pravo vlasništva --- vlastnícke právo --- esineoikeus --- teisė į nuosavybę --- omistusoikeus --- régime de la propriété --- direito de propriedade --- tulajdonrendszer --- omandisüsteem --- vagyonjog --- Sachenrecht --- drept de proprietate --- e drejtë për pronë --- droit des biens --- občanské právo hmotné --- форми на сопственоста --- protezzjoni tal-patrimonju --- защита на културното наследство --- Schutz des kulturellen Erbes --- ochrona dziedzictwa kultury --- paveldo apsauga --- kulturmiljövård --- заштита културног наслеђа --- kulttuuriperinnön suojelu --- muinsuskaitse --- protección del patrimonio --- zaštita kulturne baštine --- ochrana kulturního dědictví --- varstvo kulturne dediščine --- bescherming van het erfgoed --- caomhnú oidhreachta --- proteção do património --- protecția patrimoniului --- heritage protection --- mbrojtja e trashëgimisë --- заштита на културното наследство --- beskyttelse af kulturarv --- kultūras mantojuma aizsardzība --- προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς --- nemzeti örökségvédelem --- protezione del patrimonio --- ochrana dedičstva --- kultūros paveldo apsauga --- conservation area --- restauração do património --- preservation of monuments --- muistomerkkien varjeleminen --- реставрација --- kultūros paveldo atkūrimas --- záchrana památek --- mälestiste säilitamine --- paminklų konservavimas --- péče o kulturní památky --- restoration of the cultural heritage --- památková rezervace --- National Trust --- salvaguardia del patrimonio cultural --- restauriranje kulturne baštine --- светско културно наследство --- конзерваторски центар --- διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομιάς --- protection du patrimoine culturel --- monumentenzorg --- kultuuripärandi kaitsmine --- zachování kulturního dědictví --- restauración del patrimonio --- restaurering af kulturarv --- αναστήλωση μνημείων --- conservación de monumentos --- restaurering av kulturföremål --- proteção do património cultural --- conservação dos monumentos --- ochrana kulturních památek --- restauratie van het cultuurgoed --- památková péče --- pamiatková zóna --- protecția patrimoniului cultural --- památková ochrana --- tutela del patrimonio culturale --- conservación del patrimonio cultural --- salvaguarda do património cultural --- védett műemlék --- Trusti Kombëtar --- bescherming van het culturele erfgoed --- bevarelse af historiske bygningsværker --- valstybinis paveldo fondas --- protecção do património --- draustinis --- sauvegarde du patrimoine culturel --- ruajtje e monumenteve --- bevarande av monument --- městská památková zóna --- zachovanie pamiatok --- ochrana dědictví --- kulttuuriperinnön säilyttäminen --- péče o kulturní dědictví --- národný fond kultúrnych pamiatok --- saglabāšana --- Denkmalrestaurierung --- restaurarea patrimoniului cultural --- protección del patrimonio cultural --- conservarea monumentelor --- konservering av kulturföremål --- műemlékvédelem --- skydd av kulturarvet --- skydd av byggnadsminnen --- conservation des monuments --- restaurim i trashëgimisë kulturore --- obnova kultúrneho dedičstva --- προστασία της εθνικής κληρονομιάς --- conservação do património cultural --- kultuuripärandi taastamine --- muinaismuistoyhdistys --- administrație națională a patrimoniului --- mbrojtje e trashëgimisë kulturore --- salvaguardia del patrimonio culturale --- bevarande av kulturmiljöer --- conservazione dei monumenti --- Denkmalpflege --- kultūras pieminekļu saglabāšana --- ochrana kultúrneho dedičstva --- restauro del patrimonio culturale --- restauration du patrimoine --- zaštita spomenika --- védett épület --- behoud van het culturele erfgoed --- προστασία των μνημείων --- obnova kulturne baštine --- bevaring af kulturarv --- Valsts kultūras pieminekļu aizsardzības inspekcija --- muinsuskaitseala --- protection of the cultural heritage --- zonë e konservimit --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- eigendomsoverdracht --- ejendomsoverdragelse --- trasferimento della proprietà --- пренос права својине --- прехвърляне на собственост --- transferim i pronës --- īpašuma nodošana --- överlåtelse av egendom --- transfer of property --- aistriú maoine --- transfer de proprietate --- převod vlastnictví --- пренос на правото на сопственост --- transmissão da propriedade --- Eigentumsübertragung --- vara üleandmine --- prevod vlastníctva --- nuosavybės perdavimas --- trasferiment ta’ proprjetà --- przeniesienie własności --- transmisión de la propiedad --- omaisuudensiirto --- μεταβίβαση κυριότητας --- prenos lastninske pravice --- tulajdonátruházás --- prijenos vlasništva --- převod vlastnického práva --- turto nurašymas --- tulajdonátszállás --- mantas nodošana --- Eigentumsübergang --- přechod vlastnického práva --- saistības priekšmeta nodošana --- īpašuma atsavināšana --- dation --- īpašumtiesību nodošana --- Übereignung --- īpašumtiesību pāreja --- turto perdavimas --- Belgique --- Successions et héritages --- Donations --- Disponibilité (droit) --- Usufruit --- Clause pénale (droit) --- Inaliénabilité --- Droits d'enregistrement --- Indivision --- Accroissement (droit) --- Impôts --- Droit --- Estate planning --- Inheritance and succession --- Inheritance and transfer tax --- Gifts --- Alienability --- Planification successorale --- Successions et héritages --- Disponibilité (Droit) --- Law and legislation --- Impôts --- impôt sur la transmission --- transmission de la propriété --- propriété des biens


Book
Treaty on the Functioning of the European Union : A Commentary.
Authors: ---
ISBN: 9783030435110 9783030435103 9783030435097 3030435113 3030435091 Year: 2021 Publisher: Cham : Springer,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The Commentary on the Treaty on the Functioning of the European Union (four volumes) is a major European project that aims to contribute to the development of ever closer conceptual and dogmatic standpoints with regard to the creation of “Europeanised research on Union law”. Following on from the Commentary on the Treaty of the European Union, this book presents detailed explanations, article by article, of all the provisions of the TFEU, discussing the application of Union law in the national legal orders and its interpretation by the Court of Justice of the EU. The authors are academics and practitioners from twenty-eight European states and different legal fields, some from a constitutional law background, others experts in the field of international law and EU law. Reflecting the various approaches to European legal culture, this book promotes a system concept of European Union law toward more unity notwithstanding its rich diversity grounded in national traditions.

Keywords

European law --- Europees recht --- Europe --- Law --- UE/CE Droit --- Techniques législatives --- UE/CE Comitologie --- Application des lois --- EU law --- legislative drafting --- comitology --- outline law --- application of the law --- qualità legislativa della legge --- įstatymo kalbos kokybė --- квалитет на законодавството --- lovens lovtekniske kvalitet --- qualité linguistique de la loi --- calitatea lingvistică a legii --- udarbejdelse af love --- νομοτεχνική σύνταξη --- изработка на правни акти --- подготовка на закони --- κατάρτιση νόμου --- cilësi gjuhësore e ligjit --- sprachliche Qualität eines Gesetzes --- правен квалитет на законот --- jogszabályok minősége --- jogi aktusok jogi megfelelősége --- qualité législative de la loi --- νομοτεχνική ποιότητα --- hartim i ligjit --- törvénytervezet készítése --- seaduseelnõu koostamine --- lovens udformning --- jogi aktusok nyelvi megfelelősége --- seaduse keeleline kvaliteet --- jezična kvaliteta zakona --- įstatymo projekto rengimas --- νομοτεχνική αρτιότητα --- cilësi legjislative e ligjit --- јазичен квалитет на законот --- изработка на нацрт-закони --- lagars juridiska kvalitet --- formulazione della legge --- calidad legislativa de la ley --- redacción de la ley --- calidad lingüística de la ley --- lagars språkliga kvalitet --- įstatymo teisinė kokybė --- vormgeving van de wet --- legislativní redakce --- calitatea juridică a legii --- lain sisällöllinen laatu --- drafting of a law --- redactare legislativă --- procjena učinka propisa --- kodifikáció --- rédaction de la loi --- nomotehnika --- изработка на законска регулатива --- lovens sproglige kvalitet --- seaduse juriidiline kvaliteet --- lovkvalitet --- hartim i projektligjit --- redação da lei --- linguistic quality of a law --- qualità linguistica della legge --- Gesetzesredaktion --- lain kielellinen laatu --- rechtliche Formulierung --- juristische Qualität eines Gesetzes --- redacção legislativa --- legislative quality of a law --- jogszabályok szövegezése --- lainsäädännön laadinta --- redakce zákona --- drafting of a bill --- σύνταξη νομοθετικών κειμένων --- redactarea legilor --- израда нацрта закона --- Gesetzesformulierung --- įstatymų projektų rengimas --- formulazione legislativa --- abbozzar leġiżlattiv --- lainlaadinta --- technika prawodawcza --- utarbetande av lagar --- formulace zákona --- jogszabályszerkesztés --- tiesību aktu izstrāde --- priprava zakonodaje --- redacción legislativa --- законодателна редакция --- legislatívne návrhy --- affattelse af lovtekster --- izrada pravnih propisa --- rédaction législative --- dréachtú reachtaíochta --- wettekst --- õigusloome --- hartim legjislativ --- redação legislativa --- изработка на закони --- pravo Europske unije --- právo Spoločenstva --- normativa comunitaria --- drept comunitar --- diritto europeo --- e drejtë e Bashkimit Europian --- droit de l'Union européenne --- право на Европската заедница --- κοινοτικό δίκαιο --- droit européen --- evropské právo --- réglementation communautaire --- EG-förordningar --- pravo Evropske unije --- direito da União Europeia --- Europos Sąjungos teisė --- uniós jogszabályok --- Euroopa Liidu õigus --- Kopienas noteikumi --- europeisk rätt --- communautaire wetgeving --- Community law --- drept european --- Eurooppa-oikeus --- δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- nariadenia Spoločenstva --- legislația Uniunii Europene --- právo Evropské unie --- reglementări comunitare --- Euroopa Ühenduse õigus --- regulamentação comunitária --- prawo Unii Europejskiej --- közösségi jogszabályok --- Community regulations --- fællesskabsbestemmelser --- ευρωπαϊκό Δίκαιο --- právo ES --- European Union law --- Derecho comunitario --- európai uniós jogszabályok --- liġi tal-Unjoni Ewropea --- communautair recht --- yhteisön asetukset --- közösségi rendeletek --- gemenskapsrätt --- az Európai Unió joga --- Derecho europeo --- регулативи на Заедницата --- europsko pravo --- droit communautaire --- direito comunitário --- európai jog --- diritto comunitario --- legislazione comunitaria --- право на ЕЗ --- recht van de Europese Unie --- fællesskabsregler --- Europäisches Recht --- Recht der Europäischen Union --- Bendrijos teisė --- közösségi jog --- EU-jog --- Eiropas Savienības tiesības --- právo Unie --- Derecho de la Unión Europea --- Euroopan unionin oikeus --- право Заједнице --- Gesetzgebung der Gemeinschaft --- EF-ret --- pravo Zajednice --- prawo wspólnotowe --- yhteisön oikeus --- fællesskabsret --- norme comunitarie --- право на Европските заедници --- EG-rätt --- communautaire voorschriften --- direito europeu --- европско право --- právo Európskej únie --- Право на Общността --- disposizioni comunitarie --- κοινοτική νομοθεσία --- reglamentación comunitaria --- Gemeinschaftsrecht --- право на Европейския съюз --- komunitární právo --- az EU joga --- Kopienas tiesības --- Bendrijos reglamentai --- regolamentazione comunitaria --- európske právo --- communautaire rechtsorde --- legislativa EU --- право на Европската Унија --- pravo Skupnosti --- Euroopa õigus --- EU:n oikeus --- ühenduse õigus --- diritto dell'Unione europea --- право Уније --- EG-recht --- pravni propisi Europske unije --- Europos teisė --- pravo EU-a --- ES tiesības --- право ЕУ --- pravo EU --- prawo unijne --- EU-ret --- δίκαιο της ΕΕ --- právo EU --- dlí an Aontais Eorpaigh --- diritto dell'UE --- e drejta e BE-së --- uniós jog --- Derecho de la UE --- unionin oikeus --- droit de l'UE --- EU-Recht --- EU-recht --- ES teisė --- právo EÚ --- legislația UE --- direito da UE --- право на ЕУ --- EU-rätt --- ELi õigus --- liġi tal-UE --- право на ЕС --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- application de la loi --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- raamwet --- ley marco --- įstatymo metmenys --- likums, kas nosaka vispārīgos principus --- основа за натамошно регулирање --- legge quadro --- loi-cadre --- teisėkūros pagrindų įstatymas --- законска рамка --- nozares pamatu likums --- liġi qafas --- оквирни закон --- νόμος-πλαίσιο --- ramlag --- lei-quadro --- okvirni zakon --- ley de bases --- rámcový zákon --- lege cadru --- kaderwet --- puitelaki --- dlí imlíneach --- raamseadus --- projekt ustawy --- ligj kuadër --- рамков закон --- Rahmengesetz --- kerettörvény --- rammelov --- komitologija --- odlučivanje u odborima --- postup projednávání ve výborech --- процедура на комитет --- постапки на комитети --- rėmimasis komitetų išvadomis --- procedimiento de comité --- διαδικασία επιτροπής --- procedura comitetelor --- coisteolaíocht --- Komitologie --- pravomoci výborů --- komiteemenetlus --- postupy vo výbore --- komitológiai eljárás --- odborovanje --- proċedura ta' kumitat --- bizottsági eljárások --- procedura di comitato --- Ausschussverfahren --- procedura të komitetit --- komiteamenettelyt --- procedimento de comité --- komiteju procedūra --- postopek v odboru --- procedure med EF-udvalg --- udvalgsprocedure --- procédure de comité --- Ausschußangelegenheiten --- komitetų procedūros --- procedura komitetowa --- postup výboru --- comitéprocedure --- committee procedures --- comitología --- komitoloogia --- komitologia --- επιτροπολογία --- komitologji --- komitológia --- comitologia --- комитологија --- nós imeachta coiste --- djelovanje odbora --- komitologi --- komitoloģija --- kommittéförfarande --- комитология --- Ausschussangelegenheiten --- komitologie --- одборовање --- komitoloġija --- comitologie --- Union européenne. --- European Law. --- Europe.


Book
Open source law, policy and practice
Author:
ISBN: 0191894893 0192606875 0192606867 9780198862345 9780192606877 0198862342 Year: 2022 Publisher: Oxford : Oxford University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book examines various policies, including the legal and commercial aspects of the Open Source phenomenon. Here, 'Open Source' is adopted as convenient shorthand for a collection of diverse users and communities, whose differences can be as great as their similarities. The common thread is their reliance on, and use of, law and legal mechanisms to govern the source code they write, use, and distribute. The central fact of open source is that maintaining control over source code relies on the existence and efficacy of intellectual property ('IP') laws, particularly copyright law. Copyright law is the primary statutory tool that achieves the end of openness, although implemented through private law arrangements at varying points within the software supply chain. This dependent relationship is itself a cause of concern for some philosophically in favour of 'open', with some predicting (or hoping) that the free software movement will bring about the end of copyright as a means for protecting software.

Keywords

Open Source, Free software --- Intellectual property, copyright law --- open source software. --- intellectual property. --- copyright. --- data protection. --- application of the law. --- data-processing law. --- интелектуална сопственост --- geistiges Eigentum --- propriété intellectuelle --- proprietate intelectuală --- intelektualna lastnina --- immateriell äganderätt --- intellektuel ejendomsret --- duševné vlastníctvo --- duševní vlastnictví --- własność intelektualna --- интелектуална својина --- propiedad intelectual --- intellektuaalomand --- intelektualno vlasništvo --- maoin intleachtúil --- intelektuālais īpašums --- proprjetà intellettwali --- intelektinė nuosavybė --- proprietà intellettuale --- pronësi intelektuale --- πνευματική ιδιοκτησία --- immateriaalioikeus --- intellectuele eigendom --- szellemi tulajdon --- propriedade intelectual --- интелектуална собственост --- pravo intelektualnog vlasništva --- szellemi tulajdonjog oltalma --- právo na duševní vlastnictví --- droit intellectuel --- derecho de propiedad intelectual --- e drejtë e pronësisë intelektuale --- intellektuaalomandi õigus --- práva duševného vlastníctva --- авторско дело --- intellektuaalse omandi õigus --- intelektinės nuosavybės teisė --- Schutz des geistigen Eigentums --- drept intelectual --- intellektuaalne omand --- сродни права --- intellectual property right --- intellectueel recht --- henkinen omaisuusoikeus --- norme sulla proprietà intellettuale --- δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας --- intelektuālā īpašuma tiesības --- szerzői jogi védelem --- права од интелектуална сопственост --- direito de propriedade intelectual --- bogearraí foinse oscailte --- nyílt forráskódú szoftverek --- avatud lähtekoodiga tarkvara --- software de código abierto --- öppen programvara --- softuer me kod të hapur --- atklātā pirmkoda programmatūra --- softver s otvorenim izvornim kodom --- λογισμικό ανοικτού κώδικα --- software aberto --- Software cu sursă deschisă („open source”) --- open source-software --- odprtokodna programska oprema --- atvirojo kodo programinė įranga --- logiciel libre --- otwarte oprogramowanie --- software open source/a codice sorgente aperto --- слободен софтвер --- Freie Software --- Slobodný softvér --- vrije software --- софтуеър с отворен код --- avoimen lähdekoodin ohjelmisto --- softwer ta' sors miftuħ --- otevřený software --- slobodan softver otvorenoga izvornog koda --- SFBH --- FOSS --- software de código fonte aberto --- бесплатен софтвер --- безплатен софтуеър с отворен код --- otvoreni softver --- programvara med öppen källkod --- logiciel ouvert --- openbronsoftware --- software de código abierto y libre --- software de código aberto --- SBH --- OSS --- softuer falas me burim të hapur --- free and open source software --- softver otvorenoga koda --- закон за информатиката --- прописи за обработка на податоци --- duomenų apdorojimo teisė --- datu apstrādes likums --- Derecho de la informática --- informaatikaalane seadusandlus --- legjislacioni për përpunimin e të dhënave --- datové právo --- propisi o obradi podataka --- prawo komputerowe --- zákon o spracovaní údajov --- diritto informatico --- drept informatic --- dlí próiseála sonraí --- datarätt --- predpisi o obdelavi podatkov --- droit de l'informatique --- информатичко право --- dataret --- informaticarecht --- adatvédelmi jog --- dritt informatiku --- δίκαιο της πληροφορικής --- tietotekniikkaa koskeva lainsäädäntö --- Datenverarbeitungsrecht --- direito da informática --- informatikos teisė --- információk kezeléséhez való jog --- edb-ret --- adatok kezelésére vonatkozó jog --- datajura --- počítačové právo --- zákon o zpracování dat --- právo v oblasti zpracování informací --- IT-Recht --- datová legislativa --- zákon o ochraně dat --- softwarové právo --- zákon o ochraně osobních údajů --- adatok feldolgozására vonatkozó jog --- Закон за заштита на личните податоци --- právo na ochranu dat --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- application de la loi --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- zaštita podataka --- tietosuoja --- ochrana údajov --- databeskyttelse --- protecția datelor --- adatvédelem --- përpunim i të dhënave --- Datenschutz --- varstvo podatkov --- protección de datos --- protection des données --- cosaint sonraí --- proteção dos dados --- uppgiftsskydd --- duomenų apsauga --- andmekaitse --- ochrona danych --- datu aizsardzība --- προστασία δεδομένων --- ochrana údajů --- gegevensbescherming --- защита на информация --- protezzjoni tad-data --- заштита на податоци --- заштита података --- protezione dei dati --- Datensicherung --- varnost podatkov --- andmeturve --- ασφάλεια των δεδομένων --- zajištění dat --- dataskydd --- ochrana dat --- databeveiliging --- segurança de dados --- slándáil sonraí --- bezpečnost dat --- безбедност на податоци --- Datensicherheit --- data security --- datu drošība --- gegevensbeveiliging --- aineistoturvallisuus --- sigurnost podataka --- protecção dos dados --- sigurtà tad-data --- сигурност података --- datos protegidos --- sicurezza dei dati --- tietoturva --- zabezpečení údajů --- сигурност на данните --- sécurité des données --- bezpečnosť osobných údajov --- заштита на лични податоци --- bezpieczeństwo danych --- beveiliging van gegevens --- adatbiztonság --- zaštita informacija --- ochrana informací --- duomenų saugumas --- zabezpečení dat --- protezione dei dati personali --- securitate a datelor --- сигурност на податоци --- andmete turvalisus --- drittijiet tal-awtur --- autorské práva --- droit d'auteur --- e drejtë autori --- szerzői jog --- prawo autorskie --- auteursrecht --- autoriaus teisė --- cóipcheart --- δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας --- autoriõigus --- autorsko pravo --- drept de autor --- авторско право --- autorské právo --- Urheberrecht --- tekijänoikeus --- diritto d'autore --- upphovsrätt --- direito de autor --- derechos de autor --- forfatterret --- ауторско право --- autortiesības --- avtorska pravica --- јавно прикажување --- aanspraak --- diritto di copia --- droits voisins --- репродукција --- blakustiesības --- јавно изведување --- Copyright --- disciplina sul diritto d'autore --- радиодифузно емитување --- συγγραφικό δικαίωμα --- изнајмување --- јавно пренесување --- direito moral --- derecho de autor --- autorský zákon --- tilgrænsende rettigheder --- gretutinė teisė --- droit moral --- дистрибуција --- diritto di riproduzione --- tutela delle opere d'ingegno --- upphovsrätten närstående rättigheter --- Urheberrechtsschutz --- copyright --- diritto dell'ideatore --- accessory right --- drepturi colaterale --- evasione dei diritti d'autore --- diritto morale --- πνευματικά δικαιώματα --- derecho moral del autor --- јавно изложување --- prístupové práva --- diritto d'inventore --- преработување --- ophavsret --- e drejtë dytësore --- издавање --- diritto patrimoniale d'autore --- право на умножување --- Open source software --- Law and legislation.


Book
La TVA et les professionnels de la santé : anamnèse et traitement
Author:
ISBN: 9782807208773 Year: 2022 Publisher: Anthemis

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les professions médicales, paramédicales ainsi que les hôpitaux sont potentiellement soumis à la TVA depuis le 1er janvier 2022. En effet, depuis ces dix dernières années, le secteur médical est sous la loupe de l’administration fiscale. Ainsi, en 2011, les essais cliniques au profit de sociétés pharmaceutiques effectués par les médecins et les hôpitaux ont été soumis à la TVA ; en 2016, les médecins ont vu la taxe s’imposer sur les prestations à vocation esthétique et depuis 2022, la TVA touche, plus largement, toutes les prestations à but non thérapeutique. Cette dernière nouveauté résulte de la modification, en juillet 2021, de l’exemption applicable au secteur médical et hospitalier consacrée à l’article 44 du Code la TVA. Celle-ci a été à la fois étendue à certaines professions et restreinte à certains actes. Le nouveau régime est entré en vigueur le 1er janvier 2022.

Keywords

application de la loi --- TVA --- profession de la santé --- profession paramédicale --- fiscalité --- exonération fiscale --- përjashtim tatimor --- esenzione fiscale --- oslobodenie od dane --- verovapaus --- освобождаване от данък --- φορολογική απαλλαγή --- osvobození od daní --- tax exemption --- adómentesség --- davčna oprostitev --- scutire de taxe --- díolúine ó cháin --- isenção fiscal --- belastingontheffing --- Steuerbefreiung --- eżenzjoni mit-taxxa --- ослободување од данок --- atleidimas nuo mokesčio --- skattefritagelse --- ослобођење од пореза --- maksuvabastus --- oslobođenje od poreza --- skattebefrielse --- zwolnienie od podatku --- exención fiscal --- atbrīvojums no nodokļa --- esonero fiscale --- exonération d'impôt --- exención impositiva --- exemption fiscale --- mokesčio netaikymas --- exención de impuestos --- exoneración de impuestos --- exoneración fiscal --- neapmokestinimas --- exención tributaria --- atleidimas nuo mokesčių --- ослободување од даночни обврски --- davčni sistem --- fiscalidade --- skattesystem --- adórendszer --- porezni sustav --- φορολογία --- skatteforhold --- verojärjestelmä --- nodokļu sistēma --- данъчна система --- maksusüsteem --- sistem tatimor --- cáinchóras --- fiscalidad --- fiscalità --- fiscalitate --- system podatkowy --- порески систем --- Steuerwesen --- fiscaliteit --- daňový systém --- tax system --- даночен систем --- daňová sústava --- mokesčių sistema --- sistema ta' tassazzjoni --- regime fiscale --- verotus --- maksustamine --- beskattning --- taxatie --- onere fiscale --- tassazione --- skatteuttag --- фискален режим --- фискална давачка --- Steuerlast --- système fiscal --- taxation --- tassazzjoni --- dichiarazione fiscale --- tributação --- фискален систем --- adóztatás --- regime fiscal --- régimen fiscal --- régimen tributario --- φορολόγηση --- imposizione --- adószabályozás --- apmokestinimas --- φορολογικά βάρη --- sistema tributario --- фискален третман --- daňová soustava --- Besteuerung --- imposición --- adóteher --- tributación --- belastingheffing --- Steuerbelastung --- trattamento fiscale --- charge fiscale --- zdanění --- fiscaal systeem --- oporezivanje --- imposition --- fiscale last --- skattetryck --- fiscaal regime --- prelievo fiscale --- skattebörda --- Steuerregelung --- pressione fiscale --- skattebyrde --- skattebehandling --- cánachas --- steuerliche Behandlung --- sistema fiscal --- fiskální soustava --- régime fiscal --- drenaggio fiscale --- taxering --- imposição fiscal --- sistema fiscale --- φορολογικό σύστημα --- skatter og afgifter --- carga fiscal --- skatteordning --- beskatning --- paramedical profession --- avustavaan hoitohenkilöstöön kuuluva --- професия на лечител --- помоћна медицинска струка --- pomožni zdravstveni poklici --- pomocná lekárska profesia --- profesii paramedicale --- nicht ärztlicher Heilberuf --- paramedicinsk personal --- paramedisch beroep --- paramedicinos profesija --- paramedicinsk erhverv --- parameditsiiniline eriala --- pomocná lékařská profese --- professioni paramediche --- profesión paramédica --- profissão paramédica --- profesione paramjekësore --- gairm na paraimhíochaine --- παραϊατρικό επάγγελμα --- professjoni paramedika --- помошна медицинска професија --- pomoćno medicinsko zvanje --- paramedicinális szakma --- personel paramedyczny --- vidējā medicīnas personāla profesija --- proteesivalmistaja --- protésico --- auxiliar de ação médica --- φυσιοθεραπευτής --- fyzioterapeut --- οπτικός --- técnico auxiliar de diagnóstico --- hammasteknikko --- klinikassistent --- optik --- kinesiterapeuta --- óptico --- ιατρικός βοηθός --- παραϊατρικό προσωπικό --- mécanicien-dentiste --- prosthesist --- auxiliaire médical --- protezist --- prothesist --- τεχνίτης προσθετικών εφαρμογών --- Prothesist --- medical auxiliary --- Optiker --- paramedicinsk personale --- protesista --- medizinischer Assistenzberuf --- Krankengymnast --- medizinisches Hilfspersonal --- optikko --- pomocný lekársky personál --- pagalbinis medicinos personalas --- fysiotherapeut --- kinesitherapeut --- avustava hoitohenkilöstö --- beteghordó --- odontotecnico --- fisioterapeuta --- medicīniskais palīgpersonāls --- paramedical staff --- oculista --- οδοντοτεχνίτης --- personal paramédico --- personale paramedico --- optikus --- ärztliche Hilfsperson --- Krankenschwester --- avustava hoitohenkilökunta --- dantų technikas --- chinesiterapista --- ergoterapeut --- κινησιοθεραπευτής --- teknik dentar --- забен техничар --- meccanico dentista --- ottico --- füsioterapeut --- zobu tehniķis --- vidējais medicīnas personāls --- gyógytornász --- quinesioterapeuta --- optician --- protetičar --- tandtekniker --- tehnician dentar --- prothésiste --- výrobca protéz --- mecánico-dentista --- técnico ortoprotésico --- rehabilitační pracovník --- оптичар --- hambatehnik --- laborant --- zubni tehničar --- orvosasszisztens --- fogtechnikus --- pomoćno medicinsko osoblje --- optikas --- optiķis --- pessoal paramédico --- masajista --- paramedicinos personalas --- výrobce protéz --- optometrist --- zubný technik --- помошен медицински персонал --- zubní laborant --- physiothérapeute --- látszerész --- Zahntechniker --- protēzists --- paramedicinális személyzet --- massagista --- personale sanitario ausiliario --- pomocný lékařský personál --- протетичар --- tandtechnicus --- kinésithérapeute --- meditsiiniline abipersonal --- akinių specialistas --- personnel paramédical --- personal paramedical --- optiker --- Physiotherapeut --- personel paramjekësor --- mecânico-dentista --- ortopedista --- fysioterapeut --- odontomecánico --- болничар --- tandplejer --- protezuotojas --- proteesin valmistaja --- optometrista --- opticien --- betegápoló --- paramedisch personeel --- rehabilitačný pracovník --- dental technician --- optičar --- ndihmës mjek --- personal medical auxiliar --- медицинска професија --- veselības aprūpes profesija --- poklic v zdravstvu --- sundhedserhverv --- Gesundheitsberuf --- медицинска професия --- здравствена струка --- zdravotnické povolání --- vårdyrke --- zdravstveni djelatnik --- profissão médica --- profesión sanitaria --- επαγγελματικός κλάδος του τομέα της υγείας --- tervishoiueriala --- gairm an chúraim sláinte --- egészségügyi szakma --- health care profession --- profesionet e kujdesit shëndetësor --- profesii în medicină --- beroep in de gezondheidszorg --- personel służby zdrowia --- povolanie v zdravotnej starostlivosti --- professjoni tas-saħħa --- professione sanitaria --- terveydenhoitoalan ammatti --- mediko profesija --- otorinolaringoiatra --- orvosi szakma --- pessoal médico --- cardiologo --- arts --- zdravotnická profese --- здравствен работник --- medizinischer Beruf --- pessoal dos serviços de saúde --- urologo --- zdravotník --- oncologo --- pracovník ve zdravotnictví --- medico internista --- CBL --- BTW --- taxxa fuq il-valur miżjud --- ДДВ --- MwSt. --- PVM --- ALV --- DPH --- moms --- ДДС --- PDV --- hozzáadottérték-adó --- käibemaks --- VAT --- daň z přidané hodnoty --- TVSH --- DDV --- ПДВ --- IVA --- ΦΠΑ --- PVN --- Umsatzsteuer --- impuesto sobre el volumen de negocios --- daň z pridanej hodnoty --- pievienotās vērtības nodoklis --- belasting op de toegevoegde waarde --- alv. --- tatim mbi vlerën e shtuar --- omsætningsafgift --- omzetbelasting --- imposto sobre o valor acrescentado --- apyvartos mokestis --- taxă pe valoarea adăugată --- данък върху добавената стойност --- turnover tax --- héa --- taxe sur le chiffre d'affaires --- apgrozījuma nodoklis --- obratová daň --- Φόρος Κύκλου Εργασιών --- Cáin Bhreisluacha --- tatim mbi xhiron --- kumuleeruv käibemaks --- Mehrwertsteuer --- lisandväärtusmaks --- liikevaihtovero --- данок на додадена вредност --- davek na dodano vrednost --- daň z obratu --- porez na dodanu vrijednost --- mervärdesskatt --- merværdiafgift --- taxe sur la valeur ajoutée --- pridėtinės vertės mokestis --- порез на додату вредност --- imposta sulla cifra d'affari --- arvonlisävero --- value added tax --- áfa --- általános forgalmi adó --- impuesto sobre el valor añadido --- impuesto sobre el tráfico de empresas --- φόρος προστιθέμενης αξίας --- imposta sul valore aggiunto --- omsättningsskatt --- podatek od wartości dodanej --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- E-books --- Value-added tax --- Medical personnel --- Legal status, laws, etc. --- Taxe à la valeur ajoutée --- Personnel médical --- Droit


Book
Le principe d'équivalence en droit de l'Union européenne
Authors: ---
ISBN: 9782802772439 2802772430 Year: 2023 Publisher: Bruxelles Bruylant

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Une analyse approfondie de la jurisprudence européenne permet d’affirmer que, contrairement aux apparences, le principe d’équivalence constitue une notion juridique à l’intérêt sous-estimé. L’originalité du principe repose pour beaucoup sur son caractère hybride, impliquant un mélange d’éléments issus de droit interne et de droit de l’Union européenne. Ce trait caractéristique permet à la Cour de justice d’accorder une protection presque unique à l’effectivité du droit de l’Union, voire lui permet de catalyser l’intégration européenne. En contrepartie, parce que trop « unique en son genre », le principe d’équivalence s’avère mal compris et connu, de sorte que sa mise en oeuvre concrète est souvent délicate à opérer – ce qui explique sa relative absence dans les décisions de justice. L’ouvrage propose ainsi de bien identifier toute l’ambivalence du principe d’équivalence. La première partie se focalise sur le caractère « utile » de ce principe pour l’ordre juridique européen, eu égard à sa fonction et à l’exigence qu’il impose aux États membres. La seconde partie explique en quoi ce principe peut faillir à sa mission, pour des raisons qui lui sont propres ou non.

Keywords

European law --- European Union --- Droit européen et droit interne. --- Effectivité et validité du droit --- International and municipal law --- Effectiveness and validity of law --- Droit international et droit interne --- Law and legislation. --- European Union countries --- Pays de l'Union européenne --- Politics and government. --- Politique et gouvernement --- droit de l'UE-droit national --- compétence de l'UE --- ordre juridique de l'UE --- EU's retsorden --- правни систем ЕУ --- правен ред на ЕС --- ELi õigussüsteem --- unionin oikeusjärjestys --- ordem jurídica da UE --- pravni red EU --- uniós jogrend --- EU legal system --- sistemi juridik i BE-së --- EU:s rättssystem --- právní řád EU --- ordinamento giuridico dell'UE --- córas dlí AE --- orden jurídico de la UE --- pravni sustav EU-a --- ordni ġuridiku tal-UE --- sistem juridic al UE --- EU-rechtsorde --- porządek prawny UE --- právny systém EÚ --- Rechtsordnung der EU --- ES teisės sistema --- ES tiesiskā sistēma --- правен систем на ЕУ --- έννομη τάξη της ΕΕ --- právní řád Evropské unie --- právny systém Európskej únie --- έννομη τάξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- правна система на Общността --- yhteisön oikeusjärjestys --- közösségi jogrendszer --- porządek prawny WE --- Rechtsordnung der Europäischen Union --- pravni sistem Skupnosti --- gemenskapens rättssystem --- pravni sustav Zajednice --- právny systém Spoločenstva --- правни систем Заједнице --- ordem jurídica da União Europeia --- ordre juridique de l'Union européenne --- Kopienas tiesību sistēma --- communautaire juridische orde --- κοινοτική έννομη τάξη --- ordni ġuridiku tal-Unjoni Ewropea --- ordem jurídica comunitária --- European Union legal system --- Euroopa Liidu õigussüsteem --- orden jurídico de la Unión Europea --- правен систем на Заедницата --- orden jurídico comunitario --- правен систем на Европската Унија --- Community legal system --- Bendrijos teisės sistema --- rechtsorde van de Europese Unie --- ordinamento giuridico comunitario --- az Európai Unió jogrendje --- ordre juridique communautaire --- právní řád ES --- sistem juridic comunitar --- правен ред на Европейския съюз --- Rechtsordnung der Gemeinschaft --- sistem juridic al Uniunii Europene --- porządek prawny Unii Europejskiej --- ordinamento giuridico dell'Unione europea --- Euroopan unionin oikeusjärjestys --- retsordenen i Fællesskabet --- ordenamento jurídico da União Europeia --- Eiropas Savienības tiesiskā sistēma --- Europos Sąjungos teisės sistema --- európai uniós jogrend --- sistem ligjor i Bashkimit Europian --- pravni red Evropske unije --- ordenamiento jurídico comunitario --- ühenduse õigussüsteem --- pravni sustav Europske unije --- EF-retsorden --- EU:n oikeusjärjestys --- ES kompetence --- nadležnost EU-a --- bevoegdheid van de EU --- competência da UE --- надлежност ЕУ --- inniúlacht de chuid an Aontais Eorpaigh --- kompetencë e BE-së --- competenza dell'UE --- az Unió hatásköre --- competencia de la UE --- ELi pädevus --- pravomoc EU --- právomoc EÚ --- Zuständigkeit der EU --- αρμοδιότητα της ΕΕ --- pristojnost EU --- компетентност на ЕС --- competență a UE --- EU's kompetence --- ES kompetencija --- EU competence --- kompetencje UE --- kompetenza tal-UE --- EU:s befogenhet --- надлежност на ЕУ --- EU:n toimivalta --- Zuständigkeit der Europäischen Union --- Euroopan unionin toimivalta --- pravomoc Evropské unie --- Euroopan yhteisön toimivalta --- compétence de l'Union européenne --- campo di attività della CE --- az EU hatásköre --- надлежност на Европската Унија --- bevoegdheid van de Europese Unie --- EG-bevoegdheid --- competência CE --- compétence CE --- pristojnost Evropske unije --- yhteisön toimivalta --- competenza delle Comunità europee --- právomoc Spoločenstva --- nadležnost Zajednice --- EK kompetence --- pristojnost Skupnosti --- competență a Uniunii Europene --- a Közösség hatásköre --- gemenskapens kompetens --- uniós hatáskör --- Eiropas Savienības kompetence --- Zuständigkeit der Gemeinschaft --- kompetencje Unii Europejskiej --- právomoc ES --- Euroopa Liidu pädevus --- sfera di attività della CE --- gemenskapens behörighet --- αρμοδιότητα της Κοινότητας --- надлежност на ЕЗ --- fællesskabskompetence --- kompetenza tal-Unjoni Ewropea --- EY:n toimivalta --- competencia de la Unión Europea --- κοινοτική αρμοδιότητα --- αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- communautaire bevoegdheid --- příslušnost Společenství --- EF-kompetence --- právomoc Európskeho spoločenstva --- unionin toimivalta --- competência comunitária --- právomoc Európskej únie --- nadležnost Europske unije --- Zuständigkeit EG --- EÜ pädevus --- EK-hatáskör --- competenza CE --- competence of the Community --- надлежност на Европските заедници --- competencias de la Comunidad --- αρμοδιότητα ΕΚ --- competenza comunitaria --- компетентност на Европейския съюз --- kompetencë e Bashkimit Europian --- компетенции на Общността --- European Union competence --- kompetence --- competenza dell'Unione europea --- EC competence --- Europos Sąjungos kompetencija --- az Európai Unió hatásköre --- competență comunitară --- ühenduse pädevus --- Community competence --- EG-kompetens --- competența comunității europene --- bevoegdheid van de Gemeenschap --- competencias CE --- közösségi hatáskör --- compétence communautaire --- надлежност Заједнице --- kompetencje WE --- Kopienas kompetence --- competencias comunitarias --- ambito di attività della CE --- competência da União Europeia --- Bendrijos kompetencija --- EB kompetencija --- compétence de la Communauté --- competência da Comunidade --- право на ЕС―национално право --- однос права ЕУ и унутрашњег права --- Derecho de la UE - Derecho nacional --- prawo unijne - prawo krajowe --- ES tiesības un valsts tiesības --- legislația UE -legislația națională --- EU-ret - national ret --- ELi õigus - siseriiklik õigus --- EU-rätt–nationell rätt --- právo EU − vnitrostátní právo --- ES teisė – nacionalinė teisė --- EU-recht - nationaal recht --- direito da UE-direito nacional --- unionin oikeus – kansallinen oikeus --- δίκαιο της ΕΕ-εθνικό δίκαιο --- pravo EU-a - nacionalno pravo --- pravo EU – nacionalno pravo --- uniós jog–nemzeti jog --- EU-Recht - nationales Recht --- право на ЕУ-национално право --- EU law - national law --- dlí an Aontais Eorpaigh - dlí náisiúnta --- právo EÚ - vnútroštátne právo --- liġi tal-UE -liġi nazzjonali --- e drejta e BE-së - e drejta kombëtare --- diritto dell'UE-diritto nazionale --- право на Европейския съюз―национално право --- право на Заедницата-национално право --- communautair recht-nationaal recht --- právo Evropské unie − vnitrostátní právo --- EU:n oikeus - kansallinen oikeus --- national ret — fællesskabsret --- Bendrijos teisė – šalies teisė --- κοινοτικό δίκαιο-εθνικό δίκαιο --- drept comunitar-drept național --- legislația Uniunii Europene-legislație națională --- prawo wspólnotowe-prawo krajowe --- pravo Europske unije - nacionalno pravo --- innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht --- nemzeti jog-közösségi jog --- Derecho comunitario-Derecho interno --- diritto nazionale-diritto dell'Unione europea --- nemzeti jog–európai uniós jog --- liidu õigus - siseriiklik õigus --- droit communautaire-droit interne --- právo Spoločenstva – národné právo --- vztah vnitrostátního a komunitárního práva --- droit national-droit de l'Union européenne --- European Union law - national law --- drept național-drept comunitar --- κοινοτικό δίκαιο-εσωτερικό δίκαιο --- prawo krajowe - prawo Unii Europejskiej --- vnitrostátní právo − právo Evropské unie --- national law - European Union law --- ELi õigus - riigisisene õigus --- δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης-εθνικό δίκαιο --- национално право-право на Заедницата --- nacionalno pravo – pravo Evropske unije --- európai uniós jog–nemzeti jog --- однос права Заједнице и унутрашњег права --- εθνικό Δίκαιο-κοινοτικό Δίκαιο --- direito da União Europeia-direito nacional --- Derecho nacional - Derecho de la Unión Europea --- Gemeinschaftsrecht—nationales Recht --- droit communautaire-droit national --- communautair recht-intern recht --- valsts tiesības un Eiropas Savienības tiesības --- e drejtë e brendshme - e drejtë e Bashkimit Europian --- vnútroštátne právo - právo Európskej únie --- recht van de Europese Unie - nationaal recht --- pravo Skupnosti - nacionalno pravo --- pravo Zajednice - nacionalno pravo --- direito nacional-direito da União Europeia --- ühenduse õigus - riigisisene õigus --- ЕУ законодавство-национално законодавство --- šalies teisė – Bendrijos teisė --- direito comunitário - direito interno --- diritto comunitario-diritto nazionale --- liġi nazzjonali-liġi tal-Unjoni Ewropea --- komunitární právo – národní právo --- национално право―право на Европейския съюз --- kansallinen oikeus - unionin oikeus --- Derecho comunitario-Derecho nacional --- Recht der Europäischen Union - nationales Recht --- Derecho de la Unión Europea - Derecho nacional --- Derecho nacional-Derecho comunitario --- diritto dell'Unione europea-diritto nazionale --- Euroopan unionin oikeus - kansallinen oikeus --- liġi tal-Unjoni Ewropea-liġi nazzjonali --- Kopienas tiesības un valstu tiesības --- kansallinen oikeus - EU:n oikeus --- riigisisene õigus - ühenduse õigus --- nationales Recht - Recht der Europäischen Union --- Europos Sąjungos teisė – nacionalinė teisė --- liidu õigus - riigisisene õigus --- nacionalinė teisė – Europos Sąjungos teisė --- fællesskabsret — national ret --- национално право-право на Eвропската Унија --- право на Eвропската Унија-национално право --- droit de l'Union européenne-droit national --- yhteisön oikeus – kansallinen oikeus --- pravo Evropske unije – nacionalno pravo --- prawo Unii Europejskiej - prawo krajowe --- nemzeti jog–uniós jog --- gemenskapsrätt–nationell rätt --- national law - Community law --- közösségi jog-nemzeti jog --- direito comunitário - direito nacional --- nationaal recht - recht van de Europese Unie --- legislație națională-legislația Uniunii Europene --- droit national-droit communautaire --- nationales Recht—Gemeinschaftsrecht --- diritto nazionale-diritto comunitario --- právo Európskej únie - vnútroštátne právo --- право на Общността - национално право --- nationell rätt–EU-rätt --- národné právo – právo Spoločenstva --- valtionsisäinen oikeus – yhteisön oikeus --- εθνικό δίκαιο-δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης --- национално право-право на ЕУ --- kansallinen oikeus - Euroopan unionin oikeus --- Eiropas Savienības tiesības un valsts tiesības --- diritto comunitario-diritto interno --- e drejtë e Bashkimit Europian - e drejtë e brendshme --- Euroopa Liidu õigus - riigisisene õigus --- valstu tiesības un Kopienas tiesības --- Community law - national law --- direito nacional - direito comunitário --- application de la loi --- stosowanie ustawy --- примена закона --- приложение на правото --- tillämpning av lagen --- törvények alkalmazása --- aplicación de la ley --- cur i bhfeidhm an dlí --- applicazione della legge --- tiesību aktu piemērošana --- vykonávanie zákona --- applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni --- gennemførelse af lov --- aplikace zákona --- примена на закони --- provedba zakona --- lain soveltaminen --- εφαρμογή του νόμου --- teisės akto taikymas --- aplicação da lei --- toepassing van de wet --- zbatim i ligjit --- aplicarea legii --- seaduse rakendamine --- application of the law --- uporaba zakona --- Anwendung des Gesetzes --- törvénytől való eltérés --- iværksættelse af lov --- mise en œuvre de la loi --- lovs gyldighed --- teisės aktų taikymas --- vlefshmëri e ligjit --- verkställighet av lag --- имплементација на закони --- presadzovanie zákona --- Durchführungsbestimmung --- fuldbyrdelse --- afvigelse fra lov --- inbreuk op de wet --- deroga alla legge --- nærmere regler for gennemførelse af lov --- modalità d'applicazione delle leggi --- seaduse kehtivus --- dérogation à la loi --- vymezení zákona --- uskutečňování zákona --- uplatnění zákona --- implementace zákona --- törvény hatálybaléptetése --- valjanost zakona --- afwijking van de wet --- attuazione della legge --- mise en oeuvre de la loi --- törvény végrehajtása --- wijze van toepassing van de wet --- entrata in vigore della legge --- validità della legge --- įstatymo vykdymas --- jogalkalmazás --- platnost zákona --- jogszabályok érvényesülése --- voorwaarde voor toepassing --- vigencia de la ley --- validitatea legii --- laista poikkeaminen --- εκτέλεση του νόμου --- execução da lei --- geldigheid van de wet --- törvénynek való megfelelés --- извршување закони --- primjena zakona --- lainsäädännön täytäntöönpano --- derogácia zo zákona --- esecuzione della legge --- įstatymo įgyvendinimas --- validity of the law --- törvény betartása --- implementarea legii --- törvény kikényszerítése --- lain pätevyys --- exécution de la loi --- törvény be nem tartása --- desarrollo de la ley --- aplicarea legislației --- tiesību aktu spēkā esamība --- likumdošanas piemērošana --- ekzekutim i ligjit --- seaduse jõustamine --- Gültigkeit des Gesetzes --- gennemførelsesbetingelse --- efficacia immediata della legge --- įstatymo taikymas --- derogation from the law --- cumplimiento de la ley --- seaduse täitmine --- lagens giltighet --- implementation of the law --- ejecución de la ley --- avvikelse från lagen --- спроведување закони --- derogare de la lege --- seadusest kõrvalekaldumine --- įstatymo išlyga --- validité de la loi --- derogación de la ley --- platnosť zákona --- derrogação à lei --- дерогација на закони --- įstatymo galiojimas --- έναρξη ισχύος του νόμου --- enforcement of the law --- intrarea în vigoare a legii --- tiesību aktu izpilde --- lain täytöntöönpano --- schending van de wet --- jogszabályok alkalmazása --- отстапување од закони --- izvršenje zakona --- termijn voor toepassing van de wet --- validade da lei --- účinnost zákona --- implementacija zakona --- Durchführung des Gesetzes --- tenuitvoerlegging van de wet --- παρέκκλιση από το νόμο --- uplatňovanie zákona --- shmangie nga ligji --- ισχύς του νόμου --- E-books --- Law --- Droit

Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by