Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Bible OT. Major prophets. Isaiah --- 'Almah (The Hebrew word) --- Women in the Bible --- 'Almâh (Le mot hébraïque) --- Femmes dans la Bible --- Bible. --- Criticism, Textual. --- Bible --- Criticism, Textual --- ʹAlmah (The Hebrew word) --- ʻAlmâh (Le mot hébraïque) --- 'Almâ (The Hebrew word) --- 224.2 --- 221.06*9 --- Hebrew language --- 221.06*9 Oud Testament: taalstructuralisme --- Oud Testament: taalstructuralisme --- 224.2 Isaie --- 224.2 Jesaja. Isaias --- Isaie --- Jesaja. Isaias --- Etymology
Choose an application
Comment évaluer aujourd’hui la Vulgate, la prestigieuse version latine de la Bible que saint Jérôme (345-419) traduisit, dans un monastère à Bethléem, à partir des originaux grecs, hébraïques et araméens ? L’illustre savant mérite-t-il encore la réputation de « Prince des traducteurs » ?Pendant près de seize siècles, encensée ou décriée, la traduction hiéronymienne a dominé la liturgie, lescommentaires et les traités des Pères latins. Un millénaire, ou presque, devait s’écouler avant de retrouver, avec les premiers humanistes, des traducteurs aussi versés que lui dans les quatre langues.En se dégageant de tout parti pris idéologique, Christophe Rico soumet le génie interprétatif de Jérôme à une expertise aussi brillante que détaillée. À partir des techniques anciennes de traduction, et tout en maîtrisant parfaitement la rhétorique et la linguistique contemporaine, l’auteur compare l’oeuvre du Père latin aux autres versions de la Bible, anciennes et modernes, pour en apprécier ce qui fait encore son inégalable qualité.Un maître-ouvrage, rendant à la Vulgate son pouvoir de fascination et son rôle de référence traditionnel d’outilherméneutique indispensable.Agrégé de grammaire, docteur en linguistique grecque et habilité à diriger des recherches, Christophe Rico enseigne à l’Institut Polis ainsi qu’à l’École biblique et archéologique française de Jérusalem.Il a publié de nombreux articles et ouvrages savants et des manuels pédagogiques dont, au Cerf, Polis. Parler le grec ancien comme une langue vivante.
Jerome, --- Bible. --- Versions --- Vulgate --- Criticism, interpretation, etc. --- Translating. --- Translating --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Gerolamo, --- Gérome, --- Gerónimo, --- Girolamo, --- Heronimos, --- Hieronim, --- Hieronymus, Eusebius, --- Hieronymus, --- Hieronymus, Sophronius Eusebius, --- Hieronymus, Stridonensis, --- Ieronim, Stridonskiĭ, --- Iheronimus, --- Jerónimo, --- Jerōnimos, --- Antico Testamento --- Hebrew Bible --- Hebrew Scriptures --- Kitve-ḳodesh --- Miḳra --- Old Testament --- Palaia Diathēkē --- Pentateuch, Prophets, and Hagiographa --- Sean-Tiomna --- Stary Testament --- Tanakh --- Tawrāt --- Torah, Neviʼim, Ketuvim --- Torah, Neviʼim u-Khetuvim --- Velho Testamento --- Bible --- Bilble --- Hermeneutics --- Criticism, interpretation, etc --- Hermeneutics. --- Jeronimi, --- Jerome, - Saint, - -419 or 420
Choose an application
Griego helenístico (lengua) --- Greek language --- Spoken Greek --- Greek language - Spoken Greek --- Grec (langue) --- Manuels d'enseignement.
Choose an application
Cet ouvrage propose de faire état de cette problématique, en adoptant tout d’abord une perspective historique analysant des usages anciens pour présenter ensuite des expérimentations pédagogiques contemporaines diverses. Le volume aborde également les problèmes spécifiques à l’oralisation et pose la question de la prononciation restituée du latin, avant d’exposer deux exemples d’immersion en grec ancien. La dernière étape est celle du passage à la scène des langues et des cultures de l’Antiquité. La réflexion aborde conjointement, tout au long de ces pages, les volets linguistiques et culturels. Les enseignants comme les praticiens de théâtre trouveront également de très nombreuses ressources, dans le livre et en ligne : photos, vidéos, témoignages, séquences pédagogiques illustrant ou complétant le propos. Ainsi, Fabula agitur constitue une synthèse critique en même temps qu’une invitation au renouvellement des pratiques d’enseignement des langues anciennes.
Language & Linguistics --- Theater --- théâtre --- langues anciennes --- apprentissage --- didactique des langues
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|