Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|
Choose an application
Linguistique --- Francais (Langue) --- Stylistique --- 82.080 --- Stilistiek --- 82.080 Stilistiek --- Francais (Langue) - Stylistique
Choose an application
French language --- Verb --- Dictionaries --- #KVHA:Taalkunde; Frans --- #KVHA:Taalonderwijs; Frans --- #KVHA:Grammatica; Frans --- #KVHA:Vervoeging; Frans --- Frans 837.1 --- Vervoeging --- vervoeging - vervoegingsvormen --- 81'366.3 --- Frans --- Grammatica (Spraakkunst) --- Franse werkwoorden. --- Franse werkwoorden --- Grammatica --- Werkwoordsspelling --- Werkwoordspelling --- Oefening --- French language - Verb - Dictionaries
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
L'ouvrage de référence pour conjuguer tous les verbes. Dans une nouvelle édition actualisée et enrichie de cartes mentales. L'ouvrage comprend désormais quatre parties qui permettent de trouver et de comprendre les formes de n'importe quel verbe français. 1. Les 105 tableaux modèles. L'analyse précise des difficultés de la conjugaison française a conduit à cette décomposition en 105 tableaux modèles. Clairement structurés, ceux-ci présentent l'ensemble des formes d'un verbe, les caractéristiques de sa conjugaison et les verbes se conjuguant sur le même modèle. 2. La conjugaison expliquée en schémas. Cette nouvelle partie explique, de manière visuelle, au moyen de 12 cartes mentales, les règles essentielles de la conjugaison. 3. Les règles de conjugaison et d'accord. Cette troisième partie détaille les règles et permet de comprendre le système de la conjugaison française. 4. Le répertoire des verbes de la langue française. Soigneusement actualisé, ce répertoire associe à chacun des verbes un renvoi à l'un des 105 tableaux modèles et permet ainsi de résoudre immédiatement un problème de conjugaison.
Choose an application
Choose an application
Si la parole est actualisation de la langue par la singularité énonciative, de nombreuses études montrent combien l’expression singulière est en réalité constituée de séquences préétablies et une mise en perspective synchronique et/ou diachronique oblige dans bien des cas à relativiser la singularité de faits saillants parce qu’isolés et pris ponctuellement. Le singulier vient alors s’inscrire dans une série langagière d’abord insoupçonnée, et cette inscription autant que le fait en lui-même permettent de lui donner une valeur stylistique, valeur elle-même variable précisément en fonction des contextes que la mise en série permettra d’établir. Il s’agira donc de réfléchir à la fois à la constitution locale et globale de tout fait/effet discursif : fait singulier, fait générique, en passant par le fait de langue daté, le fait de langue d’un groupe restreint, etc., comment les faits de langue deviennent-ils des effets de style et à quel niveau ? Ce second colloque de l’Association internationale de stylistique s’est efforcé de maintenir dans son champ d’investigation non seulement le fait, en tant que résultat textuel, mais encore le fait en tant que processus de production et d’interprétation. Il s’attaque à des questions aussi centrales que : – Pourquoi et comment peut-on délimiter des faits au sens d’éléments repérables, isolables et descriptibles en soi ? – Pourquoi et comment un « fait » ou un faisceau de faits a-t-il une valeur assignable ? – Peut-on élaborer une périodisation littéraire à partir de l’histoire des valeurs des « faits » ? – Comment lier un fait de langue et un effet de style ? – Comment enseigner les faits de langue, les effets de style ?
Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|