Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translat
Translation science --- Translating and interpreting -- Study and teaching. --- Translating and interpreting. --- Translators -- Training of. --- Translators. --- Translators --- Translating and interpreting --- Languages & Literatures --- Philology & Linguistics --- Training of --- Study and teaching --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Vertaaltraining --- #KVHA:Tolkentraining --- Vertalen --- didactiek --- didactiek. --- Traduction --- Services de traduction --- Traducteurs --- Étude et enseignement --- Training of. --- Study and teaching. --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translating --- Translators - Training of. --- Translating and interpreting - Study and teaching. --- Étude et enseignement. --- Services de traduction. --- Traducteurs.
Choose an application
In the wake of post-colonial and post-modernist thinking, 'Euro-centrism' has been criticized in a number of academic disciplines, including Translation Studies. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies 6:2 (2011), this volume re-examines and problematizes some of the arguments used in such criticism. It is argued here that one should be wary in putting forward such arguments in order not to replace Euro-centrism by a confrontational geographical model characterized precisely by a continentalization of discourse, thereby merely reinstituting under another guise. The work also questions the relevance of continent-based theories of translation as such along with their underlying beliefs and convictions. But since the volume prefers to keep the debate open, its concluding interview article also provides the opportunity to those criticized to respond and provide well-balanced comments on such points of criticism.
Translation science --- Sociolinguistics --- Translating and interpreting --- Eurocentrism --- Study and teaching --- Eurocentrism. --- Study and teaching. --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Eurocentrisme --- Eurocentricity --- Ethnocentrism --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Vertaalkunde --- research en Eurocentrisme --- research en Eurocentrisme. --- Sociolinguïstiek --- Translating and interpreting - Study and teaching
Choose an application
Translating and interpreting. --- Translating and interpreting --- Study and teaching (Higher) --- Vertaalkunde --- Vertalen --- Traduction. --- Traduction --- didactiek --- Étude et enseignement (Supérieur) --- Vertaalkunde. --- Study and teaching (Higher). --- didactiek. --- Étude et enseignement (Supérieur). --- Traduction et interprétation --- Translating and interpreting - Study and teaching (Higher) --- Didactiek.
Choose an application
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Handbooks, manuals, etc. --- Guides, manuels, etc --- Translators --- Training of --- Study and teaching --- Vocational guidance --- Vertaalmarkt --- Vertalers en tolken --- Study and teaching. --- Vocational guidance. --- Training of. --- Frankrijk --- beroep --- opleiding --- Vertaalmarkt. --- Frankrijk. --- beroep. --- opleiding. --- Traduction et interprétation --- Translators - Training of --- Translating and interpreting - Study and teaching --- Translating and interpreting - Vocational guidance --- Translating and interpreting - Handbooks, manuals, etc --- Translating and interpreting - France --- LITTERATURE --- TRADUCTEURS --- TRADUCTION --- FRANCE --- DESCRIPTION D'EMPLOI
Choose an application
Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études traductologiques. Science de la traduction qui s’est affirmée au cours du vingtième siècle, la traductologie a donné lieu à d’innombrables travaux et à des débats passionnés dans la plupart des langues. Après un aperçu historique de l’évolution du domaine, l’auteur présente de façon synthétique et raisonnée les différentes approches, modèles et théories de la traduction. Il explique en détail les principales questions et problématiques qui ont agité les spécialistes, avant d’esquisser une didactique de la traduction qui tient compte des évolutions technologiques et des acquis les plus récents des sciences humaines et cognitives. Sa réflexion sur les domaines d’intervention du traducteur et sur les champs d’application de la traductologie montre l’interdisciplinarité fondamentale d’une discipline sollicitée de toutes parts à l’heure de la mondialisation et de l’Internet multilingue. Outil facilitateur et introductif, cet ouvrage est une référence de base indispensable, à intégrer dans la bibliothèque de tout traducteur francophone.
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Study and teaching. --- Etude et enseignement --- Study and teaching --- Vertaalkunde --- Vertaalwetenschap --- Traduction Vertaling --- Communication Communicatie --- 82.03 --- 800.73 --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- Vertalen. Literaire vertaling --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertaalkunde. --- Vertaalwetenschap. --- Traduction et interprétation --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Translating and interpreting - Study and teaching --- Guides, manuels, etc. --- Étude et enseignement
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|