Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Préface - Note liminaire 2e édition - Avant-propos de la première édition - Abréviations - Bibliographie
Law --- French language --- Communicatiekanaal (indeling communicatie) : Schriftelijke communicatie --- Canal de communication (répartition de la communication) : Communication écrite --- E-books --- STRADALEX --- BPB1902 --- Langage --- Droit --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- Recht --- Rédaction juridique --- Français (langue) --- Usage --- Terminologie. --- Langage juridique --- Dictionaries [French ] --- French. --- langage
Choose an application
taalgebruik --- spelling --- grammatica --- C3 --- Kunst en cultuur --- 801.5 --- C6 --- taal --- Communication (langue néerlandaise) Communicatie (Nederlandse taal) --- Communication écrite Schriftelijke communicatie --- Grammaire (néerlandais) Spraakkunst (Nederlands) --- Orthographe (néerlandais) Spelling (Nederlands) --- #KVHB:Schrijfvaardigheid --- #KVHB:Spellen --- Nederlands --- 8 --- NL / Netherlands - Nederland - Pays Bas --- 842 --- Spelling --- *842 --- nederlandse spelling (ler) --- taalkunde --- Filologie. Letterkunde. --- Philologie. Littérature. --- Philology. Literature. --- 8 Filologie. Letterkunde. --- 8 Philologie. Littérature. --- 8 Philology. Literature. --- 801.5 Grammatica --- Grammatica --- Opvoeding, onderwijs, wetenschap --- Spelling * --- linguistique --- Grammar --- Dutch language --- Didactics of Dutch --- Orthography --- linguïstiek --- Nederlandse taal --- Algemene taalbeheersing. --- Nederlandse spelling --- Filologie. Letterkunde
Choose an application
Hoe stopt u kracht in uw wervende teksten ?Hoe zorgt u voor positieve aandacht ?Hoe motiveert u uw lezer om te doen wat u vraagt ?In Met woorden verleiden geeft Mark Van Bogaert u een hoogst persoonlijke inkijk in de interne keuken van de copywriter.Ontdek de direct bruikbare schrijftips in zijn typisch zwierige en humoristische stijl. Schrijftips die u extra aandacht en extra respons garanderen. De verrassende tests in het boek bewijzen dat de tips werken voor mailings, advertenties,onlineteksten. Maar de dialoogmethode versterkt ook andere soorten teksten: van persbericht over PowerPointpresentatie tot zelfs het verslag van uw vergadering of uw bedrijfsblad.Bron : http://www.lannoocampus.be
Copywriting --- Schrijven. --- Schriftelijke communicatie --- Nederlands. --- Nederlandse taal. --- schriftelijke communicatie --- persuasieve communicatie --- schrijfvaardigheid --- schrijven --- Dutch language --- copywriting --- Mass communications --- Rhetoric --- Handbooks, manuals, etc. --- Written communication --- Report writing --- zakelijk schrijven --- mailen --- presentaties --- Presentaties --- Schrijven --- Presentaties - Presenteren --- Brieven schrijven --- 82.08 --- #KVHA:Taalkunde; Nederlands --- #KVHA:Schrijfvaardigheid; Nederlands --- #KVHA:Presentaties --- #KVHA:Mailings --- 658.8 --- marketing, verkoop, distributie --- PXL-Media & Tourism 2015 --- schriftelijke vaardigheden --- Direct marketing --- Direct mail --- Communicatieve vaardigheden --- Geschreven taal --- Tekstschrijven --- Tekstsoorten --- Beïnvloeding --- Reclamebeïnvloeding --- Cursus bachelor in het Bedrijfsmanagement --- Communicatiekanaal (indeling communicatie) : Schriftelijke communicatie --- Canal de communication (répartition de la communication) : Communication écrite --- Tekstsoort --- Bachelor in het bedrijfsmanagement
Choose an application
In deze vijfde herziene en bijgewerkte druk wordt aandacht besteed aan twee voorname onderdelen van de wetgevingsstudie:wetgevingstechnische aanwijzingen: vormelijke aspecten van wetgevingeen aantal richtinggevende beginselen voor een behoorlijke regelgeving op federaal, Vlaams en lokaal niveau.
Legal theory and methods. Philosophy of law --- Belgium --- administratie --- wetgeving --- 340.13 <493> --- 101 Wetgevingstheorie --- Publicité Adverteren --- Communautés européennes Europese Gemeenschap --- Méthodes Methoden --- Lois Wetten --- Droit administratif Administratief recht --- Conseil d'Etat Raad van State --- Réglementation Reglementering --- Langues Talen --- Communication écrite Schriftelijke communicatie --- taalkunde --- belgie --- AA / International- internationaal --- 340.0 --- V6 - Droit administratif - Administratief recht --- 340.13 <493> Positief recht. Wet. Interpretaie van de wet--(algemene theorie)z.o.{342.52}--België --- Positief recht. Wet. Interpretaie van de wet--(algemene theorie)z.o.{342.52}--België --- legislation --- linguistique --- administration --- belgique --- Recht: algemene werken en handboeken. --- Legistiek. --- Wetgevingstechniek. --- Bill drafting --- Projets de loi --- Rédaction --- Recht: algemene werken en handboeken --- Publicité Adverteren --- Communautés européennes Europese Gemeenschap --- Méthodes Methoden --- Réglementation Reglementering --- Communication écrite Schriftelijke communicatie --- Positief recht. Wet. Interpretaie van de wet--(algemene theorie)z.o.{342.52}--België
Choose an application
Hoe stopt u de kracht van een persoonlijke dialoog in uw wervende teksten? Hoe zorgt u voor positieve aandacht? Hoe motiveert u uw lezer om te doen wat u vraagt? In deze openhartige handleiding krijgt u schrijftips die goed zijn voor extra aandacht en extra respons. Responscijfers in split run tests bewijzen dat de tips werken voor uw brieven en e-mails, voor wervende enveloppen en antwoorddocumenten, voor sterke advertenties. Maar de dialoogmethode versterkt ook andere tekstsoorten: van uw persbericht over uw PowerPointpresentatie tot zelfs uw vergaderverslag. Responscopywriter Mark Van Bogaert laat u strikt persoonlijk meekijken in zijn testresultaten. En tussendoor ook naar de 'mailigheid' die hij in zijn eigen brievenbus en mailbox vond. Zelf kijkt hij hardop naar die cases. Ze zijn gebaseerd op zijn vaak satirische besprekingen in verschillende communicatievakbladen.
Handelscorrespondentie --- Schrijven. --- Schriftelijke communicatie --- Nederlands. --- Nederlandse taal. --- Applied marketing --- presenteren --- commercials [oral or performed works] --- direct mail --- schriftelijke communicatie --- Dutch language --- zakentaal --- reclame --- idiomen --- Mass communications --- Stilistics --- Vaardigheden talenten communicatie communiceren --- 803.93 -06 --- 659.2 --- C4 --- handleiding --- taalgebruik --- 695 Communicatie --- Communication écrite Schriftelijke communicatie --- #KVHB:Marketing --- #KVHB:Schrijfvaardigheid --- #KVHB:Reclame --- 499.5 --- 808.1 --- 844.5 --- Schrijfadviezen --- advertenties --- communicatie --- e-marketing --- mailing --- marketing --- schrijven --- E110043.jpg --- Verkopen per post --- 659.2 Information work. Advisory and consultancy services --- Information work. Advisory and consultancy services --- 803.93 -06 Nederlands: taalzuiverheid; taalbeheersing --- Nederlands: taalzuiverheid; taalbeheersing --- Media en communicatie --- schriftelijke communicatie, notuleren --- Auteurschap. Literaire activiteit en techniek --- Correspondentie --- departement Algemeen 10 --- presentaties --- e-mail --- Media 316.774 --- Zakelijke communicatie --- Nederlands --- Schrijven --- Marketing --- Financiewezen --- Dialect --- Etymologie --- Fonetiek --- Idioom --- Zinsleer --- Linguïstiek --- Vlaams --- Vlaanderen --- Emigratie --- Tekst --- zakelijke communicatie --- communication [function] --- creatief schrijven
Choose an application
Hoe kijkt uw lezer?Hoe leest uw kijker?En hoe trekt u uw lezer met weinig tijd toch uw tekst in?In dit boek vindt u de basisregels om een tekst professioneler en lezersvriendelijker vorm te geven, ook met een eenvoudig tekstverwerkingsprogramma als Word.U ziet eerst hoe kranten het de lezer zo gemakkelijk mogelijk maken. En dan hoe u de KRANT-methode (Koppen, Reliëf, Accenten, Navigatiestructuur en Tekstblokjes) toepast op uw eigen teksten: van memo tot cv, van e-mail tot vergaderverslag, van webtekst tot persbericht.Scanbaar schrijven leert u te kiezen voor een geschikt lettertype, voor goede illustraties, voor blikvangers die blijven hangen. En uiteindelijk voor het comfort van uw lezer.- Een vernieuwende visie op schrijven- Met voorbeelden van eyetracking waar u van opkijkt- Met handige tips en checklists voor uw eigen teksten
Schrijftechnieken. --- schrijfvaardigheid --- Stilistics --- teksten schrijven --- Mass communications --- Schrijftechnieken --- Schrijven --- Written communication --- Attention --- #KVHA:Taalkunde; Nederlands --- #KVHA:Schrijfvaardigheid; Nederlands --- Vaardigheden talenten zelfontwikkeling zelfontplooiing communicatie --- Communication écrite Schriftelijke communicatie --- Ecriture Schrift --- 305.8 --- schriftelijke communicatie --- schrijven --- formuleren --- notuleren --- rapporten --- Communicatie 656:621.39 --- Schrijfvaardigheden --- communicatie --- Massacommunicatie --- Stilistiek --- BPB1904 --- Communication --- Communicatie --- PXL-Media & Tourism 2016 --- communicatiemanagement --- schriftelijke vaardigheden --- marketingcommunicatie --- rapporteren --- Schriftelijke communicatie --- 001.818 --- Nederlands --- política da comunicação --- Kommunikationspolitik --- ryšių politika --- kommunikációs politika --- viestintäpolitiikka --- komunikācijas politika --- politika tal-komunikazzjoni --- πολιτική της επικοινωνίας --- komunikační politika --- política de comunicación --- communications policy --- komunikačná politika --- politica della comunicazione --- komunikacijska politika --- politika e komunikacionit --- комуникациска политика --- communicatiebeleid --- kommunikationspolitik --- politica comunicațiilor --- kommunikatsioonipoliitika --- комуникационна политика --- политика комуникација --- polityka w zakresie komunikowania --- rozvoj komunikace --- kommunikációs rendszerek fejlesztése --- ανάπτυξη των επικοινωνιών --- communications --- dezvoltarea comunicațiilor --- comunicação --- meediapoliitika --- komunikāciju attīstība --- viestiliikenteen kehittäminen --- komunikácie --- desenvolvimento das comunicações --- Entwicklung der Kommunikationssysteme --- Medienpolitik --- desarrollo de las comunicaciones --- komunikācijas --- komunikacion --- rozvoj komunikácií --- comunicazione --- comunicación --- komunikacije --- viestintä --- médiapolitika --- kommunikation --- sviluppo delle comunicazioni --- kommunikationsudvikling --- zhvillim i komunikacionit --- développement des communications --- development of communications --- kommunikationsutveckling --- ryšio priemonės --- ontwikkeling van de communicaties --- ryšio priemonių tobulinimas --- kommunikatsioonisüsteemi arendamine --- επικοινωνία --- sakari --- razvoj komunikacija --- комуникациска стратегија --- communication --- Dialect --- Etymologie --- Fonetiek --- Idioom --- Zinsleer --- Linguïstiek --- Vlaams --- Vlaanderen --- Emigratie --- beartas cumarsáide --- 450.8 --- methodiek van het studeren, huiswerk, maken van scripties, snellezen --- Vormgeving --- Tekstopmaak
Choose an application
Bien écrire pour convaincre. Écriture claire et efficace de textes courants ou scientifiques à contenu juridique grâce à une méthode éprouvée et des conseils pertinents. Conseils à tous : comment améliorer la lisibilité de la phrase longue, passive ou impersonnelle ; comment structurer l’argumentation et introduire termes de liaison, transitions et gradations ; comment éviter pronoms ambigus, faux amis, pléonasmes, tours belges, écriture dite inclusive ; comment maîtriser la double négation, les temps du passé, le bon usage des abréviations et des majuscules, les signes de ponctuation et les règles typographiques. Conseils à l’étudiant, au doctorant et au chercheur : la gestion du travail de fin d’études, de la thèse de doctorat et des articles scientifiques : plan de travail, recherche documentaire, mots-clés, citations, notes infrapaginales, bibliographie, index, annexes, relecture et langue soignée. Conseils au juriste praticien : dix recommandations de contenu et de forme, le courriel (e-mail), les verbes propres, les façons d’éviter les ruptures de construction, l’abus d’adverbes et les emprunts.
Law --- French language --- rechtstaal --- schrijfvaardigheid --- teksten schrijven --- terminologie --- Français (langue) - Langage juridique --- Rédaction juridique --- Rédaction --- E-books --- Actes juridiques. --- Rédaction juridique. --- Langage juridique. --- Actes de procédure --- Droit --- Terminologie --- Belgique --- Report writing --- Dissertations, Academic --- Written communication --- Rapports --- Thèses et écrits académiques --- Communication écrite --- Language --- Langage --- STRADALEX --- 202206 --- pratique de rédaction --- condensation --- guide de l’utilisateur --- méthodologie juridique --- методологија на правото --- pravna metodologija --- Rechtsmethodik --- teisiniai metodai --- právní metodologie --- jogi módszertan --- juridische methodologie --- právna metodológia --- juridiskā metodoloģija --- metodologija prava --- juridisk metode --- metodologia giuridica --- metodologie práva --- юридическа методология --- metodologie juridică --- metodologia jurídica --- metodología jurídica --- правна методологија --- metodologia prawoznawstwa --- juridisk metod --- μεθοδολογία του δικαίου --- juristische Methodologie --- rechtsmethodiek --- modheolaíocht dhlíthiúil --- teisės metodai --- õigusteaduse metodoloogia --- metodologji ligjore --- методологија права --- legal methodology --- oikeustieteen metodologia --- metodoloġija ġuridika --- jogi metodológia --- priročnik --- handboek --- instruktážní příručka --- rokasgrāmata --- прирачник --- упатство за употреба --- håndbog --- poradnik --- užívateľská príručka --- guide d'information --- informationsfolder --- указания за употреба --- εγχειρίδιο --- guia de informação --- vade-mecum --- manual de utilizare --- návod --- lietošanas noteikumi --- käsikirja --- guida di informazione --- průvodce uživatele --- příručka --- manual --- vejledning --- manuel d'information --- příručka uživatele --- brugsanvisning --- kasutamisjuhend --- guía --- průvodce --- käyttäjän käsikirja --- udhëzues për përdoruesin --- käsiraamat --- vodič --- Leitfaden --- manuel --- opas --- gebruiksaanwijzing --- informační příručka --- εγχειρίδιο του χρήστη --- kézikönyv --- guía de información --- ghid --- gwida għall-utent --- manual de instrucciones --- Gebrauchsanweisung --- Manual do utilizador --- gebruikershandleiding --- användarhandbok --- vartotojo žinynas --- manwal --- sprievodca užívateľa --- οδηγός --- user's guide --- handbook --- manual del usuario --- podręcznik --- handleiding voor de gebruiker --- príručka --- käyttäjän opas --- vadovas --- útmutató --- manuale --- instruction manual --- Handbuch --- vademecum --- praktinis vadovas --- atmintinė --- juhend --- udhëzues --- manuál --- vartotojo vadovas --- használati utasítás --- εγχειρίδιο πληροφοριών --- manual de uso --- manuale di informazione --- priročnik za uporabo --- manual de información --- οδηγός πληροφοριών --- guide --- manuale d'uso --- guida --- Vademekum --- наръчник --- Manual de informação --- manuel utilisateur --- manual për përdoruesin --- user manual --- instrukcijų knyga --- vägledning --- metodisks līdzeklis --- gwida --- uživatelská příručka --- guía del usuario --- felhasználói kézikönyv --- handbok --- príručka pre používateľov --- priručnik --- Benutzerhandbuch --- guia do utilizador --- водич --- ръководство за потребителя --- treoir d'úsáideoirí --- udhërrëfyes --- käyttöopas --- user guide --- manuale dell'utente --- kasutusjuhend --- naudotojo vadovas --- οδηγός χρήσης --- handleiding --- uporabniški priročnik --- ghid al utilizatorului --- brugervejledning --- lietotāja rokasgrāmata --- poradnik użytkownika --- кратка содржина --- summarizing --- nxjerrje ekstrakt (historik) --- sažetak --- absztrakt --- reziumė --- кус преглед --- lyhennelmä --- tiivistelmä --- referavimas --- résumé --- redazione delle sintesi --- rezümé --- shrnutí --- подготовка на резиме --- резиме --- szinopszis --- sumar --- santrauka --- апстракт --- Textverdichtung --- prehľad --- abstract --- referaat --- kopsavilkums --- resümeerimine --- redigering af resumé --- refereerimine --- samenvatting --- sumarizace --- yhteenveto --- synopsis --- Abstract --- kokkuvõte --- sünopsis --- σύνταξη περίληψης --- σύνοψη --- summary --- redacción resumida --- abstrakt --- resumé --- sinops --- synopse --- kratak sadržaj --- abstracting --- Resumee --- ekstrakt (historik) --- περίληψη --- trumpa apžvalga --- sinopsis --- přehled --- rédaction de résumé --- sinossi --- Synopse --- opstellen van een samenvatting --- synopsa --- sinopse --- konspekts --- nxjerrje ekstrakt (faktik) --- kivonat --- синопсис --- redigering av resumé --- compendio --- redação de um resumo --- összefoglalás --- tiivistäminen --- achoimriú --- sammanfattning --- сажимање --- rezumēšana --- sintesi di testi --- συμπύκνωση --- apibendrinimas --- zhrnutie --- priprava povzetka --- Zusammenfassung --- резимирање --- sinteză --- përmbledhje --- summarising --- streszczanie --- kokkuvõtmine --- sammenfatning --- tqassir --- izrada sažetka --- samenvatting van een tekst --- резюмиране --- resumo de textos --- resumen --- practici de redactare --- schopnost vést administrativní agendu --- praktika të të shkruarit --- schopnost vést písemnou agendu --- rašymo būdai --- редакција --- braižymo įgūdžiai --- writing practices --- dokumentu izstrādes prakse --- prática da redacção --- способност за стилско изразување --- slohové schopnosti --- drafting skills --- aftësi hartimi --- scileanna scríbhneoireachta --- písomné zručnosti --- teksti koostamise oskus --- stylistické schopnosti --- effektiv skriftlig fremstilling --- abilități de redactare --- writing skills --- τεχνική της σύνταξης --- вештина писања --- umiejętność redagowania pism --- vještina pisanja --- redactie in de praktijk --- ħiliet tal-kitba --- pratica di redazione --- rašymo įgūdžiai --- tekstin laadintakäytäntö --- prática da redação --- aftësi shkruese --- írásbeli készségek --- técnicas de redacción --- Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck --- förmåga att uttrycka sig i skrift --- писмени умения --- вештини за пишување --- dokumentu izstrādes prasmes --- veščina pisanja --- méthodologie juridique --- pratique de rédaction
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|