Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Dans le monde latin, la curiosité fut permanente envers ceux qui avaient annoncé le Christ ou établi le christianisme. Pour la satisfaire, on se tournait vers l’Orient où était née l’Église. Cela explique les multiples traductions du grec regroupées ici : Vies brèves de prophètes et d’apôtres, destinées à combler les silences des livres bibliques ; listes des soixante-dix ou soixante-douze disciples, exploitées pour justifier des revendications d’apostolicité. Ces textes, pour la plupart, étaient inconnus avant d’avoir été exhumés par leur éditeur. Les versions latines de tels opuscules découlaient d’initiatives individuelles ; leur diffusion resta limitée pour diverses raisons : faible place accordée à l’Occident dans leur géographie sacrée, méfiance à l’égard de traditions extra-canoniques, absence de finalité liturgique. En effet, contrairement aux grecs et aux orientaux, les latins n’avaient pas de fête collective en l’honneur des prophètes ou des disciples. -- Quatrième de couverture
Christian church history --- Apostelen --- Apostles --- Apostolic succession --- Apostolische successie --- Apôtres --- Disciples [Twelve] --- Profeten --- Prophets --- Prophètes --- Succession [Apostolic ] --- Christian hagiography. --- Christian hagiography --- Christian saints --- Hagiographie chrétienne --- Saints chrétiens --- History --- Biography --- Sources. --- History and criticism --- Histoire --- Biographies --- Sources --- Histoire et critique --- History and criticism. --- 281 --- C1 --- biografie --- profeten (x) --- apostelen (x) --- christendom --- Oosters christendom --- Kerken en religie --- Hagiographie chrétienne --- Saints chrétiens --- Apôtres --- Christianity --- Western countries
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|