Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Language policy --- Politique linguistique --- European Union countries --- Pays de l'Union européenne --- Languages --- Political aspects --- Law and legislation --- Langues --- Aspect politique --- Droit --- Législation --- CE, --- --CE, --- --Language policy --- Language planning --- Pays de l'Union européenne --- Législation --- #A9505A --- Language policy - European Union countries --- Language planning - European Union countries --- LINGUISTIQUE --- COMMUNAUTE EUROPEENNE --- LANGUES EUROPEENNES --- LANGUES --- Langues européennes
Choose an application
In this second, fully revised edition, the 10 volume Encyclopedia of Language and Education offers the newest developments including two new volumes of research and scholarly content essential to the field of language teaching and learning in the age of globalization. In the selection of topics and contributors, the Encyclopedia reflects the depth of disciplinary knowledge, breadth of interdisciplinary perspective, and diversity of sociogeographic experience in the field. Throughout, there is an inclusion of contributions from non-English speaking and non-western parts of the world, providing truly global coverage. The Encyclopedia is a necessary reference set for every university and college library in the world that serves a faculty or school of education. Vol.1: Language Policy and Political Issues in Education; Vol.2: Literacy; Vol.3: Discourse and Education; Vol.4: Second and Foreign Language Education; Vol.5: Bilingual Education; Vol.6: Knowledge About Language Vol.7: Lanaguage Testing and Assessment; Vol.8: Language Socialization; Vol.9: Ecology of Language; Vol.10: Research Methods in Language and Education. Please note that this publication is available as print only OR online only OR print + online set. Save 75% of the online list price when purchasing the bundle. For more information on the online version please type the publication title into the search box above, then click on the “eReference” version in the results list.
Teaching --- Didactics of languages --- Sociolinguistics --- Psycholinguistics --- Linguistics --- onderwijs --- talenonderwijs --- linguïstiek --- psycholinguïstiek --- sociolinguïstiek --- Language and education --- Language policy --- Literacy --- Oral communication --- Second language acquisition --- Language and languages --- Education, Bilingual --- Language awareness --- Language acquisition --- Language and culture --- Ecolinguistics --- Study and teaching --- Ability testing --- Research --- Methodology
Choose an application
Op basis van een representatieve steekproef, uitgevoerd door het NIS, werden zo'n 2500 Brusselaars tussen 18 en 70 jaar face-to-face bevraagd naar hun taalkennis, taalgebruik en taalattitudes. De belangrijkste bedoeling van dit werk is het Brusselse taalbeeld in kaart te brengen. In een inleidend gedeelte wordt een algemeen taalbeeld geschetst en wordt de manier waarop dit werd verkregen nader toegelicht. In een tweede deel worden een aantal taalgroepen besproken. Een derde deel neemt de taal zelf als invalshoek om de Brusselse realiteit te beschrijven. In een vierde deel wordt de aanzet gegeven voor een analyse van de relatie tussen taal en identiteit. In een laatste deel worden na een algemeen overzicht van het taalbeeld de toekomstige taalverhoudingen en politieke uitdagingen beknopt toegelicht.
Dutch language --- French language --- Language policy --- Political aspects --- History --- Sociolinguistics --- Dialectology --- Brussels --- Brussel - stad [gemeente in arrondissement Brussel - Hoofdstad - BE] --- multiculturele samenleving --- taalgebruik --- 315 Taalkwestie en communautaire problemen --- 360 Brussels Hoofdstedelijk Gewest --- #A0204A --- Glottopolitics --- Institutional linguistics --- Language and languages --- Language and state --- Languages, National --- Languages, Official --- National languages --- Official languages --- State and language --- Communication policy --- Language planning --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Flemish language --- Netherlandic language --- Germanic languages --- Government policy --- Brussels (Belgium) --- Bruxelles (Belgium) --- Brussel (Belgium) --- Bruxella (Belgium) --- Brocela (Belgium) --- Brocsela (Belgium) --- Brohsela (Belgium) --- Brosella (Belgium) --- Brucellae (Belgium) --- Brucsella (Belgium) --- Bruesella (Belgium) --- Bruocsella (Belgium) --- Bruolisela (Belgium) --- Brusella (Belgium) --- Brussella (Belgium) --- Bruxelae (Belgium) --- Bruxellae (Belgium) --- Bruxsella (Belgium) --- Proxola (Belgium) --- Bruxelas (Belgium) --- Bruselj (Belgium) --- Bryssel (Belgium) --- Haren (Belgium) --- Languages --- Political aspects. --- Politics and government. --- Brussel. --- Taalproblematiek ; Brussel --- Politics and government --- 332.2 --- Taalproblematiek--Brussel --- Language policy - Belgium - Brussels - History - 20th century. --- Dutch language - Political aspects - Belgium - Brussels. --- French language - Political aspects - Belgium - Brussels. --- Brussels (Belgium) - Politics and government --- Brussels (Belgium) - Languages - Political aspects --- Identité collective --- Emploi des langues --- Bruxelles, Belgique --- Langues --- Taalgebruik --- Brussel
Choose an application
The urgent need to forge an inclusive, multi-racial, multicultural South African national identity has been one of the most dominant themes in post-Apartheid politics and society. With the realisation that many of the social problems which beset contemporary South African society are sociolinguistic in origin, the critical importance of language policy and planning for democratic ‘nation-building’ becomes evident. This book adopts a rigorous theoretical approach to the study of language policy and national identity, both in a general sense and with specific application to the sociolinguistic situation in South Africa. It also includes an entire chapter devoted to the issue of the status and role of Afrikaans in the post-apartheid era. Employing a strictly multi-disciplinary approach, the book draws on insights from a number of academic disciplines including sociolinguistics, the sociology of language, sociology, social psychology, political theory and social anthropology. The book will be of considerable interest to a wide range of academic theorists and students whose work is either specifically concerned with, or touches upon, issues of language policy and national identity, as well as language planners and policymakers, language pedagogists and educational organisations, both within South Africa and beyond.
Linguistics --- sociolinguïstiek --- African languages --- talenonderwijs --- Ethnology. Cultural anthropology --- culturele antropologie --- Sociolinguistics --- onderwijspolitiek --- Afrikaans --- School management --- linguïstiek --- Didactics of languages --- Language policy --- Nationalism --- Politique linguistique --- Nationalisme --- South Africa --- Afrique du Sud --- Social conditions --- Conditions sociales --- EPUB-LIV-FT LIVHUMAI SPRINGER-B --- Sociolinguistics. --- Language and languages. --- African Languages. --- Applied linguistics. --- Culture-Study and teaching. --- Educational Policy and Politics. --- Language Education. --- Applied Linguistics. --- Regional and Cultural Studies. --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Social aspects --- Sociological aspects --- Culture --- Study and teaching. --- Cultural studies --- Educational policy. --- Education and state. --- Language and education. --- African languages. --- Culture—Study and teaching. --- Educational linguistics --- Education --- Education policy --- Educational policy --- State and education --- Social policy --- Endowment of research --- Government policy
Choose an application
Sociolinguistics --- History of Belgium and Luxembourg --- National movements --- anno 1900-1999 --- Brussels --- Belgique ; histoire du vingtième siècle --- België ; geschiedenis van de twintigste eeuw --- Brussel --- Bruxelles --- Nationalisme --- Ethnicity --- Language policy --- Holidays --- Language and culture --- Ethnicité --- Politique linguistique --- Fêtes nationales --- Sociolinguistique --- Langage et culture --- Brussels (Belgium) --- Bruxelles (Belgique) --- Languages --- Political aspects --- Politics and government --- History --- Langues --- Aspect politique --- Administration --- Histoire --- Taalproblematiek ; Brussel --- Nationale herdenkingsfeesten ; België --- Gemeentebeleid ; Brussel --- #SBIB:949.3H1 --- #SBIB:949.3H3 --- Geschiedenis van België: godsdienst en cultuur --- Politieke geschiedenis van België --- Brussel (gewest) --- 32 --- 394.2 --- 315 Taalkwestie en communautaire problemen --- 323.172 <493> --- 342.725.1 <493> --- 949.3.09 --- Politieke wetenschappen --- Politiek --- Nationale feesten --- Autonomie. Federalisme. Regionale autonomiebeweging. Regionalisme. Taalstrijd--België --- Taalwetgeving. Vaste commissie voor taaltoezicht--België --- Geschiedenis van de Vlaamse beweging --- Collective memory --- Memorials --- Nationalism --- Brussels Gewest --- Identiteit --- Taalpolitiek --- Brussels Gewest. --- Identiteit. --- Taalpolitiek. --- 949.3.09 Geschiedenis van de Vlaamse beweging --- 342.725.1 <493> Taalwetgeving. Vaste commissie voor taaltoezicht--België --- 323.172 <493> Autonomie. Federalisme. Regionale autonomiebeweging. Regionalisme. Taalstrijd--België --- Ethnicité --- Fêtes nationales --- Commemorations --- Historic sites --- Memorialization --- Monuments --- Legal holidays --- National holidays --- Days --- Hours of labor --- Manners and customs --- Anniversaries --- Fasts and feasts --- Vacations --- Collective remembrance --- Common memory --- Cultural memory --- Emblematic memory --- Historical memory --- National memory --- Public memory --- Social memory --- Memory --- Social psychology --- Group identity --- National characteristics --- 332.2 --- Gemeentebeleid--Brussel --- Nationale herdenkingsfeesten--België --- Taalproblematiek--Brussel --- Nationale herdenkingsfeesten ; België --- IDENTITE COLLECTIVE --- Identité collective --- Emploi des langues --- Conflits linguistiques --- BELGIQUE --- Bruxelles, Belgique --- Belgique --- 20E SIECLE --- 20e siècle
Choose an application
Brussels minister voor de Promotie van Meertaligheid, Sven Gatz, breekt een lans voor meer talenkennis. Hij legt uit waarom meertaligheid cruciaal is voor de toekomst van ons land en hoe we die kunnen bewerkstelligen. Met Brussel als laboratorium. In Brussel worden meer dan honderd verschillende talen gesproken, door Brusselaars van honderdtachtig verschillende nationaliteiten. Dat maakt van onze hoofdstad een van de meest diverse steden ter wereld. Maar taaldiversiteit en meertaligheid zijn geen synoniemen. Welvaart, tolerantie, en een gedeeld burgerschap kunnen enkel bestaan daar waar mensen elkaar ook echt begrijpen. Minister Sven Gatz, een echte Brusselse ket, kreeg daarom als eerste in Europa de bevoegdheid om meertaligheid te promoten. Hij beschrijft hoe het tweetalige, door het Frans gedomineerde Brussel het kloppende hart van Europa werd, de opkomst van het Engels onderging en uitgroeide tot de wereldstad van vandaag. Zoals tal van Europese grootsteden dat voor hun land zijn, is Brussel een voorafspiegeling van het België van morgen. En meertaligheid zal daarin een grote troef zijn.
Sociolinguistics --- Brussels --- BPB --- BPB9999 --- Brussel ; 2020 --- -Meertaligheid --- Multiculturele samenleving ; Brussel --- stedelijk beleid --- stadscultuur --- meertaligheid --- BPB2205 --- taalbeleid --- tweetaligheid --- veeltaligheid --- Hoofdstedelijk Gewest Brussels --- België --- Belgium --- Bélgica --- Belgija --- Belgique --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- reġjun ta’ Brussell --- Région de Bruxelles-Capitale --- Briselska regija --- región de Bruselas-Capital --- област Брисела --- περιφέρεια Βρυξελλών --- Briseles apgabals --- Briuselio regionas --- rajoni i Brukselit --- Brüsseli piirkond --- Regiunea Bruxelles --- regionen Bruxelles-Hovedstadsområdet --- Bruselský región --- регион Брюксел --- Regione di Bruxelles capitale --- Регион Брисел --- Region Brukseli --- regija glavnega mesta Bruselj --- réigiún na Bruiséile --- bruselský region --- região de Bruxelas-Capital --- brüsszeli régió --- Brussels region --- Region Brüssel-Hauptstadt --- Brysselin alue --- Bryssel --- Brüsszel Fővárosi Régió --- Brysselin pääkaupunkiseutu --- región hlavného mesta Bruselu --- region hlavního města Bruselu --- Brussels-capital region --- Brukseli - rajoni i kryeqytetit --- Brussel --- Бриселски Регион --- regionen Bruxelles-Capitale --- Brusel --- Regiunea Bruxelles-capitală --- Briuselis – sostinės regionas --- Bruselas --- monikielisyys --- ilteangachas --- vícejazyčnost --- повеќејазичност --- flersprogethed --- multilingvism --- plurilingüismo --- multilingwiżmu --- wielojęzyczność --- mitmekeelsus --- multilingualism --- flerspråkighet --- poliglottismo --- daugiakalbystė --- вишејезичност --- viacjazyčnosť --- többnyelvűség --- višejezičnost --- multilinguisme --- multilinguismo --- Mehrsprachigkeit --- daudzvalodība --- shumëgjuhësi --- πολυγλωσσία --- многоезичие --- večjezičnost --- ilteangachas pobail --- multilingvisms --- multilingvismus --- multilingvizmus --- soknyelvűség --- мултилингвизам --- tvåspråkighet --- bilingüismo --- bilinguisme --- Zweisprachigkeit --- двојазичност --- dvikalbystė --- kaksikielisyys --- bilingwiżmu --- dátheangachas --- bilingualism --- двуезичие --- divvalodība --- διγλωσσία --- bilinguismo --- dvojjazyčnosť --- dvoujazyčnost --- bilingvism --- dwujęzyczność --- tosprogethed --- kétnyelvűség --- двојезичност --- dygjuhësi --- kakskeelsus --- dvojezičnost --- билингвизам --- bilingvizmus --- диглосија --- bilingvisms --- bilingvismus --- језичка политика --- polityka językowa --- Sprachpolitik --- politica linguistica --- jezikovna politika --- kalbų politika --- jazyková politika --- språkpolitik --- sprogpolitik --- valodu politika --- política lingüística --- јазична политика --- езикова политика --- il-politika lingwistika --- política linguística --- politikë për gjuhën --- politică lingvistică --- kielipolitiikka --- jezična politika --- beartas teanga --- πολιτική σε θέματα γλώσσας --- nyelvpolitika --- politique linguistique --- keelepoliitika --- language policy --- jazykový zákon --- talenbeleid --- јазично право --- jazykové právo --- polasaí teanga --- Sprachenpolitik --- België --- 641 Taalbeleid --- 361.1 Vlaamse Gemeenschapscommissie
Choose an application
De geschiedenis brengt verrassende wendingen met zich mee en dit is er zo een: uitgerekend de Franken die hun naam gaven aan Frankrijk en al wat Frans is, zijn de oervaders van het Nederlands en de grondleggers van de taalgrens die het Belgisch grondgebied doormidden snijdt. Hoe kwam die Germaans-Romaanse taalgrens tot stand ? Was ze van belang in de Belgische geschiedenis vóór 1830 ? Waarom was de sociale taalgrens tussen de elite en het volk een grotere hindernis dan de regionale taalgrens tussen Vlamingen en Walen ?In antwoord op die en andere vragen doorkruist historica en taalgrensbewoner Brigitte Raskin de Europese en Belgische geschiedenis vanaf de Keltische volksverhuizing omstreeks 500 v.Chr. tot de Belgische staatshervorming omstreeks 2000. Ze voert zowel koning Clovis als fruitboer Happart ten tonele, ze doorgrondt zowel de taalwetgeving van Maria van Bourgondië als die van de Belgische bestuurders en ze belicht het BHV-probleem van de Napoleontische tijd tot in de 21ste eeuw.De taalgrens is een heldere, complete en vlot leesbare studie, onmisbaar voor wie meer inzicht wil krijgen in onze Belgische geschiedenis en in de politieke actualiteit.Bron : http://www.davidsfonds.be
History of Belgium and Luxembourg --- anno 1800-1999 --- Taalgrens ; België ; geschiedenis --- België ; sociaal-culturele gidsen --- Belgium --- Ethnic relations --- History --- 949.3"19" --- C8 --- taalgrens --- geschiedenis --- België [land - BE] --- Taalgrenzen --- Franken --- België --- Taalwetgeving --- 933.9 --- taalgrenzen --- Vlaanderen --- 949.3"19" Geschiedenis van België--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Geschiedenis van België--20e eeuw. Periode 1900-1999 --- Ideologie en politiek --- Taalgrens --- Geschiedenis --- Cultuurgeschiedenis --- Wallonië --- Sociaal-economische geschiedenis --- Brussel --- Taal --- Politiek --- Binnenlandse politiek --- Sociolinguistics --- Taalgrens--België--geschiedenis --- België--sociaal-culturele gidsen --- BPB1209 --- Politique linguistique --- Identité culturelle --- Disparité régionale --- Belgique --- 315.2 Taalgrens- en randgemeenten --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- pabarazi rajonale --- reģionu atšķirības --- regionális egyenlőtlenség --- регионални разлики --- regional skillnad --- regionų skirtumai --- piirkondlik erinevus --- decalaj în dezvoltarea regiunilor --- регионално разнообразие --- регионалне разлике --- regional disparity --- zróżnicowanie regionalne --- desequilibrio regional --- regionální rozdílnost --- disparidade regional --- περιφερειακές ανισότητες --- regionale forskelle --- squilibrio regionale --- regionálna nerovnováha --- alueelliset erot --- regionalne razlike --- spariġġ reġjonali --- regionales Gefälle --- regionale verschillen --- desequilíbrio regional --- regionální nevyváženost --- correzione degli squilibri regionali --- alueellinen epätasapaino --- regional imbalance --- neatitikimas tarp regionų --- нерамномерен регионален развој --- regionalni disparitet --- mungesë ekuilibri rajonal --- regional skævhed --- регионален јаз --- regioniniai skirtumai --- regional obalans --- squilibrio tra regioni --- regionální nestejnost --- dezechilibru regional --- déséquilibre régional --- regionální disparita --- regionálna nevyváženosť --- piirkondlik tasakaalustamatus --- περιφερειακές ανισορροπίες --- regionális egyensúlyhiány --- gebrek aan regionaal evenwicht --- disparità di sviluppo regionale --- regionální nerovnováha --- регионален диспаритет --- regionális különbségek --- disparidad regional --- regional uligevægt --- regionales Ungleichgewicht --- divario regionale --- regionální nerovnost --- squilibrio Nord-Sud --- kulturní identita --- identitet kulturor --- identità culturale --- kultuuriidentiteet --- πολιτιστική ταυτότητα --- kulturel identitet --- kulturelle Identität --- културни идентитет --- kulttuuri-identiteetti --- identitate culturală --- културен идентитет --- tożsamość kulturowa --- културна идентичност --- identidad cultural --- cultural identity --- kulturna prepoznavnost --- kultūras identitāte --- kulturális identitás --- kultúrna identita --- kulturell identitet --- kulturni identitet --- identidade cultural --- kultūrinė tapatybė --- culturele identiteit --- identità kulturali --- kultūras patība --- pagastu sadarbība --- kulturális önazonosság --- pašvaldības iestāžu sadarbība --- kultūrinis tapatumas --- језичка политика --- polityka językowa --- Sprachpolitik --- politica linguistica --- jezikovna politika --- kalbų politika --- jazyková politika --- språkpolitik --- sprogpolitik --- valodu politika --- política lingüística --- јазична политика --- езикова политика --- il-politika lingwistika --- política linguística --- taalbeleid --- politikë për gjuhën --- politică lingvistică --- kielipolitiikka --- jezična politika --- beartas teanga --- πολιτική σε θέματα γλώσσας --- nyelvpolitika --- keelepoliitika --- language policy --- jazykový zákon --- talenbeleid --- јазично право --- jazykové právo --- polasaí teanga --- Sprachenpolitik --- Geneeskunde --- Techniek (wetenschap) --- Therapie --- Atlas --- Museum --- Kleuter --- Spraaktechnologie --- Emigratie --- Maatschappij --- Film --- éagothromaíocht réigiúnach --- féiniúlacht chultúrtha --- Taalgrens ; België ; geschiedenis --- België ; sociaal-culturele gidsen --- Identité culturelle --- Disparité régionale
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|