Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
De tweetalige nik-nakboekjes slaan een brug tussen de moedertaal en een vreemde taal, voor kinderen zowel als voor ouders. Spelenderwijs en zonder enige druk raken beiden vertrouwd met woorden en zinsbouw. De boekjes zijn bedoeld voor iedereen die - om welke reden ook - kinderen wil helpen vertrouwd te raken met een andere taal. Ze zijn tevens een hulp voor ouders van kinderen die opgroeien in een taalgebied waarvan zij de taal (nog) niet beheersen. Dit boekje gaat over een olifant die zomaar het zwembad komt binnengewandeld. Dat wordt een leuke zwemles... Het boekje is verkrijgbaar in verschillende taalcombinaties.
Choose an application
Soms maken jullie ruzie, dan ben je weer de beste vrienden. Je broer of zus lijkt op jou, of net niet. Maar één ding is zeker: jullie kunnen niet zonder elkaar. (bron: achterflap) Parfois, vous vous disputez, puis vous redevenez les meilleurs amis. Ton frères ou ta soeur te ressemble. Ou pas du tout. Mais une chose est certaine: vous ne pouvez pas vous passer l'un de l'autre. (bron: achterflap)
478.1 --- Dutch literature --- French literature (outside France) --- Arabic literature --- Meertalige prentenboeken --- Multiculturele samenleving --- NT2 --- Frans --- Broers en zussen
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|