Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Multilingualism --- Sociolinguistics --- Multilingualism - Finland. --- Sociolinguistics - Finland. --- Finlande --- Histoire
Choose an application
Deze bundel artikelen geeft een overzicht van de onderzoeksactiviteiten rond het aspect taal zoals die bij het begin van de eenentwintigste eeuw worden gevoerd. Vijfentwintig jaar geleden lag de nadruk veel meer op de relatie tussen dialect en standaardtaal terwijl nu de aandacht ligt op taalonderwijs en meertaligheid. Deze verschuiving sluit uiteraard aan bij de enorme evolutie die Europa en ook Brussel hebben doorgemaakt. Niet tweetaligheid is vandaag belangrijk, wel meertaligheid. Deze bundel toont aan dat de studie van vreemdetaalverwerving en meertaligheid in het onderwijs een materie is die grote aandacht verdient en belangrijke gevolgen heeft voor de menselijke ontwikkeling in het algemeen en voor de Europese burger in het bijzonder.
Didactics of languages --- Sociolinguistics --- Brussels-Capital --- Brussel --- Intercultureel onderwijs ; Brussel --- Taalproblematiek ; Brussel --- Vreemdetalenonderwijs ; Brussel --- 372.88 <493> --- 800.73 <493 BBRUSSEL> --- 800.73 --- #A0411A --- 645.2 Tweetaligheid --- 360 Brussels Hoofdstedelijk Gewest --- 720 Onderwijs --- Taalonderwijs --(niet-universitair onderwijs)--België --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen--België--BBRUSSEL --- 372.88 <493> Taalonderwijs --(niet-universitair onderwijs)--België --- 800.73 <493 BBRUSSEL> Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen--België--BBRUSSEL --- Multilingualism --- Language and languages --- Study and teaching --- 456.2 --- Intercultureel onderwijs--Brussel --- Taalproblematiek--Brussel --- Vreemdetalenonderwijs--Brussel --- Multilingualism - Belgium - Brussels - Case studies --- Language and languages - Study and teaching - Belgium - Brussels
Choose an application
Linguistic minorities --- Areal linguistics --- Anthropological linguistics --- Multilingualism --- Minorités linguistiques --- Linguistique géographique --- Ethnolinguistique --- Multilinguisme --- Congresses. --- Congrès --- Europe --- Languages --- Political aspects --- Langues --- Aspect politique --- Europa --- -Areal linguistics --- -Linguistic minorities --- -Multilingualism --- -800.87 --- 800:32 --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Language and languages --- Minority languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Area linguistics --- Geolinguistics --- Linguistics --- Anthropo-linguistics --- Ethnolinguistics --- Language and ethnicity --- Linguistic anthropology --- Linguistics and anthropology --- Anthropology --- Language and culture --- Congresses --- -Council of Europe countries --- Eastern Hemisphere --- Eurasia --- -Political aspects --- -Congresses --- -Languages --- Europa. --- Minorités linguistiques --- Linguistique géographique --- Congrès --- 800.87 --- Council of Europe countries --- Minoritized languages --- LANGUES EN CONTACT --- EUROPE --- Langues en contact
Choose an application
Les débats actuels sur la situation des langues en Europe souffrent d'un déficit de réflexion. La position dominante de l'anglais et le recul conjoint du français et de l'allemand en Europe sont perçus comme les marques d'une évolution inéluctable face à laquelle les volontarismes politiques seraient impuissants. L'ouvrage invite à réfléchir au fonctionnement et aux implications des choix linguistiques à travers une série de questions : qu'est-ce qu'une langue prise non pas comme système organisé de signes, mais comme réalité sociale et culturelle ? Comment cette réalité s'articule-t-elle sur les pratiques tant individuelles que collectives ? Quelles représentations informent ces pratiques et à travers quelles institutions sont-elles élaborées, transmises et reçues ? Les réponses proposées partent toutes du même constat : il faut dépasser la vision de "l'exception linguistique française". L'attention portée à des terrains "atypiques" comme la Suisse ou la Belgique ou encore l'insistance sur la profondeur historique des rapports entre langue, culture et politique en Europe sont autant de propositions qui décentrent le débat sur les pratiques linguistiques. Par là même, elles visent à redéfinir les conditions - et les limites - d'une action publique soucieuse des principes d'une société démocratique.
Language and languages --- Langage et langues --- Europe --- Languages --- Langues --- 801 --- 800:316 --- BPB0807 --- Algemene taalwetenschap. Filologie --- Sociolinguistiek --- 800:316 Sociolinguistiek --- Language policy --- Multilingualism --- Sociolinguistics --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Communication policy --- Language planning --- Politique linguistique --- Langues vivantes --- Etude et enseignement --- Étude et enseignement
Choose an application
Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent au phénomène de contact des langues, qu'ils soient linguistes, psychologues ou sociologues, qu'ils professent une seconde langue ou enseignent à des enfants de minorités culturelles, qu'ils aient à prendre des décisions administratives ou politiques impliquant une planification linguistique, ou que, pour des raisons personnelles, ils s'intéressent à ce phénomène universel. Après avoir abordé le problème des définitions et des mesures, les auteurs analysent les aspects individuels du contact des langues, que ce soit au plan du développement de la bilingualité ou du comportement du bilingue. Le phénomène est ensuite étudié sous les angles du développement de l'identité culturelle, des rapports interpersonnels et des relations intergroupes. Après une tentative de synthèse interdisciplinaire des différents niveaux d'analyse, la deuxième partie de l'ouvrage examine certains terrains d'application, dont l'éducation bilingue, l'apprentissage des langues secondes, ainsi que les problèmes soulevés par l'interprétation et la traduction. Dans la mesure du possible les auteurs ont envisagé ces divers aspects du bilinguisme d'un point de vue pluridisciplinaire, attirant l'attention du lecteur sur les nombreuses questions qui restent à étudier dans ce vaste domaine.
Linguistique --- Taalkunde --- #KVHA:Tweetaligheid --- Bilingualism --- 323.1 --- 800.73 --- #KVHA:Psycholinguistiek --- Language and languages --- Languages in contact --- Multilingualism --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Bilingualism. --- Bilinguisme --- Tweetaligheid. --- Approche communicative (enseignement des langues) --- Psycholinguistique. --- Recherche. --- Sociologie. --- Psychologie.
Choose an application
Dit boek bundelt de bijdragen van vier vooraanstaande experts die vanuit verschillende invalshoeken inzicht geven in de uitdagingen die anders- en meertaligheid creëert in het domein van de rechtshandhaving.Na een schets van de basisprincipes van de Taalwet Gerechtszaken en de taalwaarborgen vervat in artikel 6 EVRM, worden diverse aspecten van anderstaligheid uitvoerig belicht, zowel in het burgerlijk proces als in de strafvervolging en strafuitvoering. Ook wordt aandacht besteed aan de implicaties van een meertalige werkomgeving op het tuchtrecht voor ambtenaren. Tot slot wordt stilgestaan bij het (vereiste) gebruik van het Nederlands in de sociale woninghuur in het Vlaamse Gewest. (source: publisher's website)
Human rights --- Criminal law. Criminal procedure --- Private law --- Administrative law --- Belgium --- E-books --- Sociology of law --- BPB2402. --- STRADALEX. --- Language and languages --- Procedure (Law) --- Multilingualism --- Discrimination in language --- Langage et langue --- Procédure (Droit) --- Multilinguisme --- Discrimination linguistique --- Law and legislation --- Droit --- Belgique --- Languages --- Law and legislation. --- Langues --- taalwetgeving --- anderstaligen --- taalgebruik --- Procédure pénale --- Procédure civile --- Droit administratif --- Procédure pénale --- Procédure civile --- RECHTSHANDHAVING -- 35
Choose an application
Language and languages --- Language, Universal --- Language and culture --- Langage et langues --- Langue universelle --- Langage et culture --- Europe --- Languages --- Langues --- Langage --- --Philosophie --- --Language, Universal --- --Language and languages --- --800 <09> --- Langue universelle. --- Langage et culture. --- LANGUAGES --- MULTILINGUALISM --- EUROPE --- Langues imaginaires. --- Langues artificielles. --- Philosophie du langage. --- Idéal --- Langage. --- Langue internationale. --- langue --- 20e s. --- Langues. --- LANGUAGES. --- MULTILINGUALISM. --- HISTORY. --- EUROPE. --- 800 <09> --- 800 <09> Taalwetenschap. Taalkunde. Linguistiek--Geschiedenis van ... --- Taalwetenschap. Taalkunde. Linguistiek--Geschiedenis van ... --- Langage et langues. --- Histoire. --- --Culture --- Cultuurgeschiedenis. --- Language and languages. --- Language, Universal. --- Langue internationale --- Langue --- Philosophie. --- Talen. --- utopie --- Europe. --- Language [Universal ] --- History --- Culture --- Taalwetenschap. Taalkunde. Linguistiek--Geschiedenis van .. --- Taalwetenschap. Taalkunde. Linguistiek--Geschiedenis van . --- 20e s --- Utopie --- Language and culture - Europe --- Philosophie --- Taalwetenschap. Taalkunde. Linguistiek--Geschiedenis van --- LANGUE UNIVERSELLE --- LANGUES IMAGINAIRES --- LANGUES ARTIFICIELLES --- PHILOSOPHIE DU LANGAGE --- LANGUES --- HISTOIRE --- Langues imaginaires --- Langues artificielles
Choose an application
Multilingualism is a crucial if often unrecognized marker of new European identities. In this collection of essays, we observe how a plurilinguist and pluricultural political entity practices and theorizes multilingualism. We ask which types of multilingualism are defined, encouraged or discouraged at the level of official policies, but also at the level of communities. We look at speakers of hegemonic or minority languages, at travellers and long-term migrants or their children, and analyse how their conversations are represented in official documents, visual art, cinema, literature and popular culture. The volume is divided into two parts that focus respectively on “Multilingual Europe” and “Multilingual Europeans.” The first series of chapters explore the extent to which multilingualism is treated as both a challenge and an asset by the European Union, examine which factors contribute to the proliferation of languages: globalisation, the enlargement of the European Union and EU language policies. The second part of the volume concentrates on the ways in which cultural productions represent the linguistic practices of Europeans in a way that emphasizes the impossibility to separate language from culture, nationality, but also class, ethnicity or gender. The chapters suggest that each form of plurilingualism needs to be carefully analysed rather than celebrated or condemned.
Sociolinguistics --- Europe --- Multilingualism --- Language policy --- Multilinguisme --- Sociolinguistique --- Politique linguistique --- Languages. --- Langues --- Intégration européenne --- Veeltaligheid --- Europese integratie --- Euroopa integratsioon --- Европейска интеграция --- integrazzjoni Ewropea --- integrim europian --- evropská integrace --- европска интеграција --- Euroopan yhdentyminen --- Eiropas integrācija --- integração europeia --- Europos integracija --- integracja europejska --- europska integracija --- integración europea --- europæisk integration --- ευρωπαϊκή ολοκλήρωση --- európska integrácia --- europeisk integration --- evropsko povezovanje --- európai integráció --- Europäische Integration --- integrazione europea --- European integration --- integrare europeană --- Euroopan integraatio --- non Europa --- Euroopa lõimimine --- unificazione europea --- Eiropas apvienošana --- Europos vienijimas --- unificare europeană --- zjednotenie Európy --- European unification --- europeisk konvergens --- integrazione della CE --- evropské sbližování --- sjednocení Evropy --- integrazione comunitaria --- интеграција во Европската Унија --- Europese convergentie --- convergência europeia --- convergence européenne --- европско обединување --- σύγκλιση ευρωπαϊκών πολιτικών --- convergencia europea --- Europäische Konvergenz --- evropská konvergence --- convergenza europea --- unifikim europian --- europæisk konvergens --- európai egységesülési folyamat --- monikielisyys --- vícejazyčnost --- повеќејазичност --- flersprogethed --- multilingvism --- plurilingüismo --- multilingwiżmu --- wielojęzyczność --- mitmekeelsus --- multilingualism --- flerspråkighet --- poliglottismo --- daugiakalbystė --- ilteangachas pobail --- вишејезичност --- viacjazyčnosť --- többnyelvűség --- višejezičnost --- multilinguismo --- Mehrsprachigkeit --- daudzvalodība --- shumëgjuhësi --- πολυγλωσσία --- многоезичие --- večjezičnost --- veeltaligheid --- multilingvisms --- multilingvismus --- multilingvizmus --- soknyelvűség --- мултилингвизам --- ilteangachas --- Linguistic minorities --- Linguistic minorities. --- Multilingualism. --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Language and languages --- Minority languages --- Minorities --- Political aspects --- Europe. --- Council of Europe countries --- Eastern Hemisphere --- Eurasia --- lánpháirtíocht Eorpach --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Communication policy --- Language planning --- Intégration européenne --- Minoritized languages
Choose an application
National movements --- Switzerland --- Multilingualism --- Sociolinguistics --- Multilinguisme --- Sociolinguistique --- Suisse --- Languages --- Political aspects --- Social conditions --- Politics and government --- Langues --- Aspect politique --- Conditions sociales --- Politique et gouvernement --- 308 <494> --- 316:800 --- 323.1 <494> --- -Sociolinguistics --- -#SBIB:316.8H19 --- 342.725 <494> --- #C9011 --- #C9206 --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Language and culture --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Plurilingualism --- Polyglottism --- Sociografie. Sociaal economische geografie. Sociale toestand--Zwitserland --- Sociolinguistiek --- Nationale bewegingen. Nationalisme. Rassenpolitiek--Zwitserland --- Andere welzijns- en sociale problemen: zelfdoding, verslaving ... --- Social aspects --- Sociological aspects --- -Political aspects. --- Politics and government. --- -308 <494> --- 323.1 <494> Nationale bewegingen. Nationalisme. Rassenpolitiek--Zwitserland --- 316:800 Sociolinguistiek --- 308 <494> Sociografie. Sociaal economische geografie. Sociale toestand--Zwitserland --- -National movements --- -Multilingualism --- Zvicra --- Confédération suisse --- Eidgenossenschaft (Swiss Confederation) --- Everlasting League --- Four Forest Cantons --- Helvetic Confederation --- Lega elvetica --- Schweiz --- Svizzera --- Helvetia --- Confédération de huit cantons --- Confederatio Helvetica --- Zwitserland --- Shveytsʻaria --- Suiza --- Vier Waldstätte --- Swiss Confederation --- Schweizerische Eidgenossenschaft --- Shveĭt︠s︡arii︠a︡ --- Sŭwisŭ --- Shṿaits --- Schweizerische Eidtgenossenschaft --- Confederazione svizzera --- Swisserland --- Sviṭzaralaiṇḍa --- Confederaziun svizra --- Svizra --- CH (Switzerland) --- Sveitsi --- スイス --- Suisu --- Helvetic Republic --- 844 Sociale Structuur --- Andere welzijns- en sociale problemen: zelfdoding, verslaving . --- Political aspects. --- Andere welzijns- en sociale problemen: zelfdoding, verslaving --- -Multilingualism - Switzerland --- Sociolinguistics - Switzerland --- Switzerland - Social conditions --- Switzerland - Politics and government --- Switzerland - Languages - Political aspects --- -Switzerland
Choose an application
De taalbarometer, gerealiseerd in opdracht en met de steun van de Vlaamse Overheid en BRIO, is al aan zijn vierde uitgave toe. In 1997 legde Prof. Dr. Witte de basis voor dit onderzoek. Met de derde staatshervorming kreeg het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vorm met eigen instellingen, een parlement en regering, en werden gemeenschappen en gewesten verder uitgetekend. Toch was het duidelijk dat de Brusselse bevolking niet louter uit beide traditionele taalgroepen bestond, maar onder invloed van internationale migratie een multiculturele en meertalige stad was geworden. Het taalbarometeronderzoek wil een overzicht bieden van het taalgebruik en de taalverschuivingen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de manier waarop vanuit de specificiteit van het Brusselse model met deze taaldiversiteit wordt omgegaan.00Deze vierde afname bevestigt de complexiteit van het Brusselse taalbeeld dat niet in eenvoudige lineaire evoluties te vatten is. Wat wel duidelijk is, is dat taalkennis een essentieel element is in het omgaan met taaldiversiteit. Meertaligheid als cement van de stedelijke samenleving is niet alleen een gegeven, maar vormt tegelijk een permanente uitdaging op weg naar een meer inclusieve samenleving. Vandaar de titel van dit vierde taalbarometeronderzoek: Meertaligheid als opdracht.00Deze uitgave heeft niet de pretentie het volledige taalgebruik in Brussel en alle mechanismen erachter in kaart te brengen, maar biedt een aantal aanknopingspunten voor verder onderzoek en beleid.
645 Sociolinguistiek --- Bruxelles (Belgique) --- Brussels (Belgium) --- Politique linguistique. --- Language policy --- Multilingualism --- Languages in contact --- Dutch language --- French language --- Social aspects --- History --- Political aspects --- Languages --- Politics and government --- Language policy. --- Social stratification --- Sociolinguistics --- Brussels-Capital --- BPB9999 --- BPB2107 --- taalgebruik --- Brussels region --- reġjun ta’ Brussell --- Région de Bruxelles-Capitale --- Briselska regija --- región de Bruselas-Capital --- област Брисела --- περιφέρεια Βρυξελλών --- Briseles apgabals --- Briuselio regionas --- rajoni i Brukselit --- Brüsseli piirkond --- Regiunea Bruxelles --- regionen Bruxelles-Hovedstadsområdet --- Bruselský región --- регион Брюксел --- Regione di Bruxelles capitale --- Регион Брисел --- Region Brukseli --- regija glavnega mesta Bruselj --- bruselský region --- região de Bruxelas-Capital --- brüsszeli régió --- Region Brüssel-Hauptstadt --- Brysselin alue --- Hoofdstedelijk Gewest Brussels --- Bryssel --- Brüsszel Fővárosi Régió --- Brysselin pääkaupunkiseutu --- región hlavného mesta Bruselu --- region hlavního města Bruselu --- Brussels-capital region --- Brukseli - rajoni i kryeqytetit --- Brussel --- Бриселски Регион --- regionen Bruxelles-Capitale --- Brusel --- Regiunea Bruxelles-capitală --- Briuselis – sostinės regionas --- Bruselas --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- emploi des langues --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- réigiún na Bruiséile --- úsáid teangacha --- #KVHA:Meertalige communicatie --- #KVHA:Sociolinguistiek --- Language surveys --- Multilingualism - Social aspects - Belgium - Brussels --- Multilingualism - Social aspects - Belgium - Brussels - Statistics --- Languages in contact - Belgium - Brussels --- Language policy - Belgium - Brussels - History - 20th century --- Dutch language - Political aspects - Belgium - Brussels --- French language - Political aspects - Belgium - Brussels --- Brussels (Belgium) - Languages --- Brussels (Belgium) - Politics and government --- Brussels (Belgium) - Languages - Political aspects
Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|