Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Palimpsestes est une revue consacrée à l'étude des problèmes théoriques et pratiques de la traduction, principalement dans le domaine anglais-français / français-anglais. Elle accueille des articles aussi bien d’ordre purement théorique que des études sur les problèmes que pose l’articulation entre pratique et théorie auxquels se trouve confronté tout traducteur. Chaque numéro de Palimpsestes cerne une problématique spécifique dans son rapport à des cadres théoriques existants et s'efforce de dégager ce qui peut être théorisé (du moins généralisé ou doté d'une valeur générale) à partir de l’étude de textes précis accompagnés de leur traduction. Palimpsestes s'adresse à toutes les personnes, chercheurs, étudiants, traducteurs, qui s'intéressent de près ou de loin à la traduction, cette opération passionnante de communication et de recréation.
Translation science --- Translating and interpreting --- English language --- French language --- Traduction et interprétation --- Anglais (Langue) --- Français (Langue) --- Periodicals --- Translating into French --- Translating into English --- Périodiques --- Traduction en français --- Traduction en anglais --- Translating and interpreting. --- Vertalen. --- Frans. --- Engels. --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translating --- Français (Langue) --- Traduction en français --- Translators --- French. --- English.
Choose an application
Lexis – Journal in English Lexicology is an e-journal with an international scientific committee; it publishes articles on the English lexicon (thematic issues, “book review” section, special issues, etc.), from a synchronic as well as from a diachronic perspective. Lexis accepts articles in English and in French.
Lexicology --- Morphology --- Grammar, Comparative and general --- Lexicology. --- Morphology. --- Anglais (langue) --- Abécédaires anglais --- Abréviations anglaises --- Anglais --- Anglicismes --- Australianismes --- Camfranglais --- Canadianismes anglais --- Cantiques anglais --- Catéchismes anglais --- Chansons anglaises --- Citations anglaises --- Correspondance anglaise --- Dictionnaires anglais --- Écrivains de langue anglaise --- Emprunts anglais --- Encyclopédies et dictionnaires anglais --- Enregistrements sonores pour locuteurs de l'anglais --- Et la langue anglaise --- Étude et enseignement --- Glossaires et lexiques anglais --- Grammaire comparée --- Imprimés anglais --- Influence sur l'anglais --- Langues créoles anglaises --- Littérature anglophone --- Madrigaux --- Manuels pour locuteurs de l'anglais --- Manuscrits anglais --- Mélodies anglaises --- Mots apparentés anglais --- Noms propres anglais --- Paraphrases anglaises --- Philologie anglaise --- Phonétique comparée --- Professeurs d'anglais --- Récits bibliques adaptés en anglais --- Traduction en anglais --- Traductions anglaises --- Versions anglaises --- Virelangues anglais --- Vocabulaires et manuels de conversation anglais --- Anglais de spécialité --- Anglais langue internationale --- Langues germaniques --- Biological form --- Biological structure --- Comparative morphology --- Form in biology --- Structure in biology --- Anatomy, Comparative --- Morphogenesis --- English language --- Language and languages --- Comparative grammar --- Grammar --- Grammar, Philosophical --- Grammar, Universal --- Philosophical grammar --- Linguistics --- Philology --- Phonology --- Lexicologie. --- langue) -- Examens --- idiotismes --- langue --- Locuteurs de l'anglais --- musique) anglais --- Vocabulaire --- Grammar, Comparative --- language --- linguistics
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|