Listing 1 - 10 of 277 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
In het kader van de opleiding vastgoed makelaardij krijgen alle laatstejaarsstudenten de opdracht om een bachelorproef te schrijven over een zelfgekozen onderwerp gerelateerd aan de opleiding.Dit rapport gaat zoals de titel beschrijft over de “vergelijking tussen het aankoopproces van een residentiele woning in Vlaanderen en New York. Waarbij nagegaan wordt hoe het aankoopproces in Vlaanderen nog bijgestuurd kan worden en hoe we kunnen leren van het aankoopproces in New York. De keuze om over deze vergelijking te schrijven, kwam er naar aanleiding van een buitenlandse stage van drie maanden bij het makelaarskantoor Elegran Real Estate in New York City. Dit rapport kan ook een interessante handleiding zijn voor personen/kopers die het vastgoed en het aankoopproces in Vlaanderen en New York beter willen leren kennen.Om de lezer een duidelijk en verstaanbaar beeld te geven over beide aankoopprocessen wordt elke stap in het proces in volgorde aangehaald en wordt na elk stap in Vlaanderen direct de vergelijking gemaakt naar dezelfde stap in New York. Beginnend bij de behoefte om een huis te kopen tot de eigendomsoverdracht van het gekochte goed. Op het einde van elk hoofdstuk wordt een conclusie gemaakt wat waar beter geregeld is en hoe in Vlaanderen bepaalde elementen bijgestuurd kunnen worden. Om een correcte vergelijking te kunnen maken en de lezer de juiste informatie te verschaffen werden tal van wetgevingen, juridische teksten, praktijkvergelijkingen en eigenervaringen voor beide landen in dit rapport verwerkt.
New York --- Vlaanderen
Choose an application
Stars, New --- Spectra.
Choose an application
Doelstelling: Het vertalen van passages uit Letter to the Prime Minister: The Future of Education (2005). Het analyseren van de actuele onderwijsproblematiek in Groot-Brittannië. Middelen of methode: Een vertaalstrategie werd bepaald op basis van Translating as a Purposeful Activity (2005), geschreven door Christiane Nord. In de vertaling ligt de nadruk op de culturele referenties om inzicht te krijgen in de problemen en de recente hervormingen in het onderwijssysteem van Groot-Brittannië. De culturele referenties zijn voornamelijk regeringsinitiatieven. Deze werden opgenomen in een chronologische index en aan de hand van een verklarende woordenlijst bij de vertaling worden de begrippen ook verder toegelicht. In het vertaalcommentaar worden enkele vertaalkeuzes verduidelijkt en dieper besproken. Resultaten: De doeltekst heeft als functie het doelpubliek te informeren over het onderwijs en de recente hervormingen in Groot-Brittannië, daarom werd besloten dat deze culturele referenties in de brontaal overgenomen kunnen worden. Maar omdat de voorkennis van het bron- en doelpubliek over die broncultuur kunnen verschillen, is het de taak van de vertaler om een evenwicht te vinden tussen het behouden van de broncultuur en het verduidelijken van termen voor het doelpubliek. Over het onderwijs in Groot-Brittannië wordt besloten dat, ondanks vele goede initiatieven van de Labour-regeringen, de situatie nauwelijks verbeterd is.
Education. --- New Labour. --- New Vision Group. --- UK. --- Vertaling met commentaar.
Choose an application
Apprentices --- Apprentices. --- Apprentis --- New England. --- New York (State).
Choose an application
Antiquities. --- Arizona --- Arizona. --- New Mexico --- New Mexico. --- Nouveau-Mexique --- Antiquités.
Choose an application
New products --- Marketing research --- Chemicals
Choose an application
Listing 1 - 10 of 277 | << page >> |
Sort by
|