Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstelling: Dit onderzoek heeft als doel de websites en brochures te bestuderen die West-Vlaamse musea gebruiken om meertalige informatie aan de bezoekers te verschaffen. De bedoeling is te bepalen of deze musea via deze middelen een goed beeld van zichzelf geven en de informatie die de bezoekers wensen op een gepaste manier en in meerdere talen aanbieden. Dankzij de resultaten van het onderzoek zullen aanbevelingen geformuleerd worden die zullen dienen om de musea te helpen hun communicatietechnieken aan het hedendaagse leven aan te passen of die te verbeteren. Middelen of methode: De methode die voor dit onderzoek aangewend werd, is een vergelijkende inhoudsanalyse van zowel de websites als de brochures. Daarbij zullen deze middelen getoetst worden aan de bevindingen uit eerder onderzoek en uit eigen observaties om te bepalen of het gewenste type informatie in meerdere talen op de websites of in de brochures te vinden is. Resultaten: De resultaten tonen aan dat de West-Vlaamse musea de beschikbare middelen niet altijd op een goede manier gebruiken. Meer dan de helft van de musea hebben geen eigen website en zij die er wel een hebben zetten die niet altijd doeltreffend in om aan de noden van de bezoekers te voldoen. Sommige van die websites bieden bijvoorbeeld niet alle informatie aan in de talen van de bezoekers. Bepaalde types informatie die de meeste bezoekers wel wensen te zien, zijn ook soms niet of slechts gedeeltelijk op de websites beschikbaar. Bij brochures doen de musea het al beter. De informatie wordt wel in verschillende talen aangeboden, hoewel niet alle informatie die de bezoekers willen altijd beschikbaar is. Er bestaan ook verschillen in het informatieaanbod van de musea. Zo is het te merken dat musea uit de kuststreek meer talen op hun websites en in hun brochures gebruiken dan de musea uit de andere regio's dat doen. De musea uit de kuststreek bieden de bezoekers ook vaker de informatie die zij wensen aan. Wat talen betreft, wordt het Nederlands het meest gebruikt terwijl Duits het minst gebruikt wordt. Op de websites staan Frans en Engels op gelijke voet. Bij de brochures is Frans wel de belangrijkste taal. Nederlands, Frans en Duits behalen hoge cijfers omdat het om officiële talen gaat. Het Engels scoort waarschijnlijk hoog omdat het een lingua franca is. Hoewel sommige cijfers er goed uitzien, is het toch zo dat de informatievoorziening bij West-Vlaamse musea beter moet. Zo dient er in de eerste instantie iets gedaan te worden aan het hoge aantal musea die geen eigen website hebben.
Communication multilingue. --- Mehrsprachige Kommunikation. --- Mehrsprachiges Informationsmaterial. --- Moyens touristiques de communication. --- Multilingual communication. --- Museum brochure. --- Museum communication. --- Museum websites. --- Studie in de meertalige communicatie. --- Tourist organisations. --- étude des musées.
Choose an application
French language --- English language --- Foreign trade. International trade --- German language --- 809.6 --- Afrikaanse talen. Afrikaanse negertalen --- 809.6 Afrikaanse talen. Afrikaanse negertalen --- Commerce --- Dictionaries, Polyglot --- Dictionaries, Multilingual --- Languages, Modern --- Multilingual dictionaries --- Polyglot dictionaries --- Encyclopedias and dictionaries --- Language and languages --- Trade --- Economics --- Business --- Transportation --- Dictionaries&delete& --- Polyglot --- Dictionaries, Polyglot. --- Dictionaries --- Polyglot. --- Tikar language --- Grammar --- Traffic (Commerce) --- Merchants --- Commerce - Dictionaries - Polyglot.
Choose an application
Education, Bilingual --- -Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Longitudinal studies --- Longitudinal studies. --- -Longitudinal studies --- Bilingual education --- Enseignement --- Teaching --- Suedois (l.) --- Suede --- Emigration et immigration --- Immigrants --- Etude et enseignement --- Émigration et immigration --- Émigration et immigration
Choose an application
Computational linguistics --- Grammar, Comparative and general --- -Comparative grammar --- Grammar --- Grammar, Philosophical --- Grammar, Universal --- Language and languages --- Philosophical grammar --- Linguistics --- Philology --- Automatic language processing --- Language data processing --- Natural language processing (Linguistics) --- Applied linguistics --- Cross-language information retrieval --- Mathematical linguistics --- Multilingual computing --- Morphology --- Grammar, Comparative --- Data processing --- -Morphology --- -Automatic language processing --- Comparative grammar --- -Linguistics
Choose an application
#KVHB:Meertaligheid --- #KVHB:Taalontwikkeling --- Theses --- Education, Bilingual --- Education, Elementary --- Linguistic minorities --- Multicultural education --- Multilingualism in children --- Children --- Intercultural education --- Education --- Culturally relevant pedagogy --- Minority languages --- Language and languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Elementary education --- Primary education (Great Britain) --- School children --- Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Education (Elementary) --- Political aspects --- Culturally sustaining pedagogy --- Multilinguisme --- Minoritized languages --- Acquisition d'une seconde langue
Choose an application
Measurement equivalence --- Comparative survey research --- Multilingual surveys --- Survey translation --- Equivalencia de medición en encuestas --- Investigación en encuestas comparativa --- Equivalencia de medición por encuestas --- Traducción de encuestas --- Países lingüísticamente diversos --- Bilingüismo --- Linguistically diverse countries --- Bilingualism --- Equivalència de mesures per enquestes --- Investigació per enquestes comparatives --- Traducció d'enquestes --- Països lingüísticament diversos --- Bilingüisme
Choose an application
Mathematical linguistics --- Mathematical logic --- 800:311 --- Computational linguistics --- Discourse analysis --- -Generative grammar --- Grammar, Comparative and general --- Grammar, Generative --- Grammar, Transformational --- Grammar, Transformational generative --- Transformational generative grammar --- Transformational grammar --- Psycholinguistics --- Discourse grammar --- Text grammar --- Semantics --- Semiotics --- Automatic language processing --- Language and languages --- Language data processing --- Linguistics --- Natural language processing (Linguistics) --- Applied linguistics --- Cross-language information retrieval --- Multilingual computing --- Kwantitatieve linguistiek. Computerlinguistiek --- Data processing --- Derivation --- Computational linguistics. --- Generative grammar. --- Data processing. --- 800:311 Kwantitatieve linguistiek. Computerlinguistiek --- Generative grammar
Choose an application
Creolan languages --- Psycholinguistics --- Dutch language --- Netherlands --- Bilingualism in children --- -Bilingualism in children --- -Cognition in children --- -Education, Bilingual --- Language awareness in children --- Papiamento --- -Second language acquisition --- Second language learning --- Language acquisition --- Children --- Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Flemish language --- Netherlandic language --- Germanic languages --- Cognition (Child psychology) --- Thought and thinking in children --- Child psychology --- Curaçoleño language --- Curassese language --- Papago language (Lesser Antilles) --- Papaimento language --- Papamiento language --- Papiam language --- Papiamen language --- Papiamentoe language --- Papiamentu --- Creole dialects --- Study and teaching --- Language --- Cognition in children. --- Education, Bilingual. --- Language awareness in children. --- Second language acquisition. --- Study and teaching. --- Papiamentu language --- Second language acquisition --- Cognition in children --- Education, Bilingual
Choose an application
Kyphosis --- Academic achievement --- -Language and languages --- -KVH-BOM --- #KVHB:Onderwijspsychologie --- #KVHB:Schoolsucces --- #KVHB:Schoolprestatie --- #KVHB:Migranten --- #KVHB:Taalvaardigheid --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Linguistics --- Academic underachievement --- Achievement, Academic --- Educational achievement --- Scholastic achievement --- Scholastic success --- School achievement --- Student achievement --- Underachievement, Academic --- Performance --- Success --- surgery. --- Case studies --- Ability testing --- -Case studies --- Theses --- Education, Bilingual --- Language and languages --- KYPHOSIS --- surgery --- Education, bilingual --- Surgery. --- KVH-BOM --- Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Academic performance --- Academic progress --- Academic success --- Achievement, Scholastic --- Achievement, Student --- Performance, Academic --- Progress, Academic --- School success (Academic achievement) --- Success, Academic --- Success, School (Academic achievement) --- Success, Scholastic
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|