Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Doelstelling: Deze scriptie gaat over het ontwerp van educatief materiaal voor de ontwikkeling van de Spaanse woordenschat bij kinderen die als moedertaal het Quechua hebben. In Peru is het Spaans een officiële taal en zijn de andere inheemse talen, zoals het Quechua, officiële talen op plaatsen waar ze hoofdzakelijk voorkomen. Ondanks deze grondwettelijke bepaling is het vandaag de dag voor kinderen die als moedertaal het Quechua hebben nog steeds onmogelijk om onderwezen te worden in hun moedertaal. Specifiek betekent dit dat deze kinderen in hun familiale context hoofdzakelijk in het Quechua opgevoed worden, maar dat ze op zesjarige leeftijd in een school terechtkomen waar ze leren lezen en schrijven in het Spaans. Uiteraard brengt dit veel problemen met zich mee. De Quechuatalige kinderen bevinden zich in een situatie van diglossie waarbij het Quechua bij familiale en informele gelegenheden wordt gebruikt en het Spaans nodig is voor formelere gelegenheden buiten de familie of het geboortedorp. Het spreekt ook voor zicht dat kinderen die in het Quechua worden opgevoed en dan gealfabetiseerd worden in een andere taal al vlug een grote achterstand oplopen op school.Aangezien er vandaag de dag nog geen onderwijs in de moedertaal van deze Quechuatalige kinderen georganiseerd wordt kunnen deze kinderen slechts geholpen worden om hun achterstand op school weg te werken indien hun Spaans verbetert. Dit is dan ook de doelstelling van de ontwikkelde materialen in deze scriptie. Middelen of methode: Om de ontworpen materialen in deze scriptie te ontwikkelen ben ik in de maanden juli en augustus van het jaar 2006 naar Cusco in Peru gereisd om er Quechuatalige kinderen te observeren die in de bergdorpen van de streek Cusco wonen. Om dit onderzoek te financieren heb ik bij de Vlaamse Interuniversitaire Raad (VLIR) een reisbeurs aangevraagd, die ik dan ook gekregen heb. De reisbeurs van de VLIR financiert de reiskosten, inclusief visum en verzekering, voor personen die onderzoek willen verrichten voor een scriptie of doctoraatsthesis. Een van vereisten is wel dat het onderwerp van het onderzoek in het kader is van ontwikkelingssamenwerking. Gedurende mijn verblijf in Cusco werd ik ook geholpen door de ngo Chico Latino. Deze ngo bracht mij in contact met educatieve projecten (zowel projecten van Chico Latino zelf als projecten die ze ondersteunt) voor Quechuatalige kinderen in de bergdorpen van Cusco, Peru, alsook met personen die de situatie van de voorgenoemde kinderen perfect kennen omdat ze er al lang mee werken.Het verrichte onderzoek in twee componenten onderverdeeld worden.i) Observatie van Quechuatalige kinderen in educatieve projecten. Gedurende de periode van juli en augustus 2006 heb ik meegewerkt in de naschoolse opvang van kinderen in verschillende bergdorpen in de streek van Cusco. ii) interviews van zowel mensen in Peru als in België. In Peru betreft het personen die al lang met Quechuatalige kinderen werken en hun situatie dus door en door kennen, alsook leerkrachten van deze kinderen. In België betreft het personen die werken in gelijkaardige organisaties als de ngo Chico Latino.Bij het ontwerpen van de educatieve materialen werd rekening gehouden met de resultaten van dit onderzoek. De ontworpen materialen zijn ook gebaseerd op twee theorieën. Die van de lexicale aanpak van Michael Lewis (zie bibliografie) en die van de ludieke aanpak gebasseerd op Freinet (zie bibliografie). Resultaten: De uiteindelijke resultaten van het onderzoek zijn deze scriptie en de ontwikkelde educatieve spelmaterialen. In deze scriptie komen vier ideeën voor educatieve materialen aan bod. Ze werden ondertussen overhandigd aan de ngo Chico Latino die reeds een van de vier (aanpassing van het spel Jenga) materialen gefabriceerd heeft en nu in haar educatieve projecten in Cusco gebruikt. Verdere evaluatie van de andere materialen dient nog te gebeuren.
Bilingüismo. --- Cusco. --- Diglosia. --- Lexicografía. --- Maatschappij en instellingen. --- Niños. --- Perú. --- Quechua. --- Quechuahablantes. --- Sociolingüística. --- Vocabulario.
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|