Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Dutch language --- English language --- Leenwoorden --- Nederlands --- valse vrienden --- 81'37
Choose an application
Choose an application
#KVHA:Vertaalgids Frans --- #KVHA:Valse vrienden Frans --- false friends --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Frans --- French language --- Dutch language --- Frans --- Franse taal --- Nederlandse taal --- woordenboeken. --- #KVHA:Vertaalgids; Frans --- #KVHA:Valse vrienden; Frans
Choose an application
German language --- Portuguese language --- Dictionaries --- Portuguese. --- Paronyms --- Dictionaries. --- German. --- #KVHA:Valse vrienden. Duits; vert. Portugees --- #KVHA:Valse vrienden. Portugees; vert. Duits --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Duits; vert. Portugees --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken Portugees; vert. Duits --- Romance languages --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Dictionaries&delete& --- Portuguese --- Paronyms&delete& --- German
Choose an application
Naast lexicale contrasten behandelt het boek ook een aantal grammaticale verschillen tussen het Frans en het Nederlands waarmee Nederlandstaligen vaak moeilijkheden ondervinden: enkelvoud-meervoud, lidwoord, wederkerende werkwoorden, hebben/avoir en zijn/être...
Didactics of Dutch --- Frans --- Didactics of French --- Nederlands --- Lexicologie --- Français (langue) --- Néerlandais (langue) --- Franse spreuken --- Franse woordenschat --- 81'37 --- contrastief woordenboek --- Frans : woordenschat --- Frans : courante fouten --- Woordenboeken --- 805.5 --- #KVHA:Taalkunde; Frans --- #KVHA:Lexicologie; Frans --- #KVHA:Valse vrienden --- Nederlandse taal --- Franse taal --- Valse vrienden --- Valse vrienden tussen het Frans en het Nederlands --- Lexicale valstrikken --- Grammaticale valstrikken --- false friends --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Frans --- Dutch language --- French language --- Grammar, Comparative --- French. --- Dutch. --- Néerlandais (Langue) --- Grammaire comparée --- Français (Langue) --- Valse vrienden. --- Valse vrienden tussen het Frans en het Nederlands. --- Lexicale valstrikken. --- Grammaticale valstrikken. --- false friends. --- verwarrende woorden met het Nederlands. --- verwarrende woorden met het Frans. --- Franse taal ; taalgebruik --- Néerlandais (Langue) --- Grammaire comparée --- Français (Langue) --- Translation science --- Français (langue) --- Néerlandais (langue)
Choose an application
Anglais (langue) --- Dictionnaires --- Engels --- Frans --- Français (langue) --- Woordenboeken --- French language --- Français (Langue) --- Paronyms --- Translating into English --- Dictionaries --- English. --- Translating into English. --- Paronymes --- Dictionnaires anglais --- Traduction en anglais --- English language --- English --- French --- Errors of usage --- 802.0-07 --- 804.0-07 --- -French language --- -#KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Engels vert. Frans --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Frans vert. Engels --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Frans: taalonderwijs taalverwerving --- -Dictionaries --- -English --- Vertalen --- taalzuivering --- taalgebruik --- Vertalen. --- taalzuivering. --- taalgebruik. --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs taalverwerving --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Taalzuivering. --- Taalgebruik. --- Français (Langue) --- anglicismen --- fran 844.6 --- woordenboeken --- woordenschat --- (038) --- 81'25 --- 81'374 --- Engels-Frans --- Frans-Engels --- uitdrukkingen --- vertalende woordenboeken --- Frans - taalgebruik, taalbeheersing, taalzuivering, correctie van verkeerd woordgebruik, informatie over synoniemen --- vertaaltheorie --- -#KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Engels; vert. Frans --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Frans; vert. Engels --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- Lexicology. Semantics --- English language - Errors of usage - Dictionaries - Paronyms --- French language - Translating into English --- English language - Dictionaries - French --- French language - Dictionaries - English --- English language - Errors of usage - Dictionaries --- French language - Errors of usage - Dictionaries --- -Paronyms --- Francais (langue) --- Dictionnaires francais
Choose an application
802.0-07 --- 804.0-07 --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Engels vert. Frans --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Frans vert. Engels --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs taalverwerving --- Frans: taalonderwijs taalverwerving --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- verwarrende woorden met het Engels --- 804.0-07 Frans: taalonderwijs; taalverwerving --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Engels; vert. Frans --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Frans; vert. Engels --- 804.0 --- 803.0 --- 803.0 Duits. Duitse taalkunde --- Duits. Duitse taalkunde --- 804.0 Frans. Franse taalkunde --- Frans. Franse taalkunde --- Schoolbooks - Didactic material --- French language --- English language --- English --- Paronyms --- Translating into English --- French --- Errors of usage --- Engelse taal --- Franse taal --- false friends --- woordenboeken. --- verwarrende woorden met het Frans --- Anglais (Langue) --- Français (Langue) --- Dictionaries --- Dictionnaires français --- Dictionnaires anglais --- Paronymes --- Traduction en anglais --- False friends --- Woordenboeken. --- Verwarrende woorden met het Frans --- Verwarrende woorden met het Engels --- English language - Errors of usage - Dictionaries - Paronyms --- French language - Translating into English --- English language - Dictionaries - French --- French language - Dictionaries - English --- English language - Errors of usage - Dictionaries --- French language - Errors of usage - Dictionaries
Choose an application
English language --- German language --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Duits; vert. Engels --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Paronyms&delete& --- Dictionaries&delete& --- German --- English --- Comparative linguistics --- Paronyms --- Dictionaries
Choose an application
English language --- Cognate words --- Dutch. --- Engelse taal ; woordenboeken --- -#C9205 --- #KVHA:Valse vrienden. Woordenboeken. Engels; vert. Nederlands --- #KVHA:Dwaalduiders. Woordenboeken. Engels; vert. Nederlands --- Engelse idiomen --- Taalzuiverheid: Engelse taal --- Engels: taalzuiverheid; taalbeheersing --- Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Engels --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- 802.0-06 Engels: taalzuiverheid; taalbeheersing --- verwarrende woorden met het Nederlands. --- verwarrende woorden met het Engels. --- 802.0-06 --- 802.0-07 --- #C9205 --- Germanic languages --- Cognate words&delete& --- Dutch --- Dictionaries&delete& --- Lexicology. Semantics --- Dutch language --- Comparative linguistics --- Engelse taal --- Nederlandse taal --- Dictionaries --- Anglais (Langue) --- Dictionnaires néerlandais --- English language - Dictionaries - Dutch --- English language - Cognate words - Dutch.
Choose an application
In dit boek worden ruim 270 Duitse woorden behandeld die wegens hun relatieve grafische en/of fonische overeenkomst met een bestaand Nederlands woord een bepaalde vertaling suggereren, maar in het Duits uiteindelijk een andere betekenis hebben en/of een ander gebruik kennen. Zo zijn die Gebühren geen lui die naast ons wonen, en worden in de Duitstalige landen ter verfraaiing van de woonkamer die Tapeten niet op de grond gelegd maar wel aan de muur gehangen.Deze verzameling 'valse vrienden' (falsche Freunde) en aanverwante woorden is in eerste instantie bedoeld voor Nederlandstaligen met een basiskennis van het Duits die door interferentie met hun moedertaal het verkeerde Duitse woord zouden kiezen. De lijst is zeker niet exhaustief en bevat een selectie van steeds dezelfde fouten die de auteur jaar in jaar uit bij zijn studenten tegenkomt. (Bron: www.acco.be)
Duitse taal --- Nederlandse taal --- Valse vrienden. --- false friends. --- verwarrende woorden met het Nederlands. --- verwarrende woorden met het Duits. --- Lexicology. Semantics --- Dutch language --- German language --- Paronyms --- Mots apparentés allemands --- E110422.jpg --- Vertalen ; Duitse taal --- 803.0-06 --- 803.0-06 Duits: taalzuiverheid; taalbeheersing --- Duits: taalzuiverheid; taalbeheersing --- Ashkenazic German language --- Hochdeutsch --- Judaeo-German language (German) --- Judendeutsch language --- Judeo-German language (German) --- Jüdisch-Deutsch language --- Jüdischdeutsch language --- Germanic languages --- Paronyms&delete& --- Dutch --- 81'27 --- 81'37 --- Duits --- oefeningen --- taalgebruik --- vertalen --- woordenschat --- Semantiek --- Woordenschat --- Taal --- Therapie --- Nederlands --- Kleuter --- Geschiedenis --- Spraaktechnologie
Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|