Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Cet ouvrage décrit le triple processus de la traduction : compréhension, déverbalisation, réexpression, où les langues sont des véhicules du sens et non l'objet à traduire. Il aborde également certains des problèmes auxquels se heurte la pratique.
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer --- Vertaalwetenschap --- Schoolbooks - Didactic material --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer. --- Vertaalwetenschap. --- Traduction et interprétation --- Compréhension --- Translation science --- Traduction --- Traduction. --- Compréhension.
Choose an application
Translation science --- Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Translations --- History and criticism --- 800.73 --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer --- Vertaalwetenschap --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer. --- Vertaalwetenschap. --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Traduction et interprétation --- Vertaalkunde
Choose an application
This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, t
Interpreting --- Translation science --- tolken --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer --- Vertaalwetenschap --- 82.03 --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaaltheorie --- Translating and interpreting --- 418.02 --- Af3 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertalen. Literaire vertaling --- Translating --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer. --- Vertaalwetenschap. --- Translating and interpreting.
Choose an application
#KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaaltheorie --- 82.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Vertalen --- Interpretatief vertaalmodel --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer --- Tolken --- Vertaaltheorie --- Vertalen --- Vertalers en tolken --- explicitering door Fortunato Israël --- didactiek --- opleiding --- Interpretatief vertaalmodel. --- Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer. --- Tolken. --- Vertaaltheorie. --- explicitering door Fortunato Israël. --- didactiek. --- opleiding. --- Explicitering door Fortunato Israël. --- Didactiek. --- Opleiding.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|