Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Litterature polonaise --- Traductions suedoises --- Traductions suedoises --- Litterature polonaise --- Traductions suedoises --- Traductions suedoises --- Bibliographies
Choose an application
Choose an application
Latin poetry --- Swedish poetry --- Poésie latine --- Poésie suédoise --- Translations into Swedish --- Translations from Latin --- Traductions en suédois --- Traductions du latin
Choose an application
Vinnaren av Augustpriset 2021 i katagorin Årets fackbok! Av all litteratur på svenska är ungefär hälften översatt från andra språk. Ändå är den delen av den svenska litteraturen okänd för de flesta. I denna bok tecknas en vindlande exposé över den översatta litteraturen på svenska. Vad gjorde reformationen med den svenska Bibeln? Hur har politik och ideologi villkorat översättarnas verksamhet? Finns det ett korrekt sätt att översätta? Med djupgående kunskap och slående exempel från forntid till nutid visar Nils Håkanson hur synen på översättning har varierat mellan epokerna. Hans bok blir lika mycket en kulturhistorisk fresk, full med udda gestalter och genier, som en insiktsfull handbok i läsning och litteratur. Nils Håkanson (född 1975) är författare, översättare och förläggare. Utöver romaner har han skrivit en avhandling om rysk litteratur i svensk översättning och verkat som forskningsredaktör för Svenskt översättarlexikon.
Literature --- Littérature suédoise --- Swedish literature --- Translations into Swedish --- History and criticism. --- Traductions --- Histoire et critique. --- Translations
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|