Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Langues germaniques --- Lexicologie --- Linguistique historique --- Lexicologie --- Lexicologie --- Linguistique historique
Choose an application
Choose an application
Italian language --- Italien (Langue) --- Lexicology --- Lexicologie
Choose an application
Italian language --- Italien (Langue) --- Lexicology. --- Lexicologie
Choose an application
Latin (langue) --- Grec (langue) --- Langage technique --- Termes techniques --- Lexicologie (etudes) --- Lexicologie --- Latin (langue) --- Grec (langue) --- Langage technique --- Termes techniques --- Lexicologie (etudes) --- Lexicologie
Choose an application
Ognuno di noi è le parole che sceglie: conoscerne il significato e saperle usare nel modo giusto e al momento giusto ci dà un potere enorme, forse il piú grande di tutti.Che cosa penseremmo del proprietario di una Maserati che la lasciasse sempre parcheggiata in garage pur avendo la patente? E di una persona che, possedendo un enorme armadio di vestiti bellissimi, indossasse per pigrizia sempre lo stesso completo? Queste situazioni appaiono improbabili; eppure, sono esempi dell'atteggiamento che molti hanno nei confronti della propria lingua: hanno accesso a un patrimonio immenso, incalcolabile, che per indolenza, o paura, o imperizia, usano in maniera assolutamente parziale. Anche se l'italiano non ha bisogno di venire salvato, né tantomeno preservato, è pur vero che dovremmo amarlo di piú, perché è uno strumento raffinatissimo, ed è un peccato limitarsi a una frequentazione solamente superficiale. Perché conoscerlo meglio può essere, prima di tutto, di grande giovamento a noi stessi: piú siamo competenti nel padroneggiare le parole, piú sarà completa e soddisfacente la nostra partecipazione alla società in cui viviamo. Vera Gheno si fa strada nel grande mistero della lingua italiana passando in rassegna le nostre abitudini linguistiche e mettendoci di fronte a situazioni in cui ognuno di noi può ritrovarsi facilmente. E ci aiuta a comprendere che la vera libertà di una persona passa dalla conquista delle parole.
Italien (langue) --- Normalisation linguistique --- Mots --- Sémantique --- Champs (linguistique) --- Lexicologie
Choose an application
Dalla pubblicazione dell'agile ma fondamentale volume di Francesco Grelle (Stipendium vel tributum. "L'imposizione fondaria nelle dottrine giuridiche del II e III secolo", Napoli 1963) le ricerche sul tema della distinzione delle imposte conosciute con il nome di "stipendium" e "tributum", nonché dei corrispondenti aggetivi "stipendiarius" e "tributarius", hanno conosciuto rinnovato vigore. Cio nonostante, molte questioni sono rimaste insolute. Piu di altri, il termine "stipendiarius" e stato oggetto di indagini parziali, spesso basate su preconcetti che hanno condizionato la lettura e l'interpretazione delle opere antiche. il presento volume mira ad offrire un'analisi completa e dettagliata delle occorrenze del vocabolo attraverso il confronto tra tutte le fonti (letterarie, epigrafiche, giuridiche e gromatiche- che lo menzionano, ricostruendo, per quanto possibile, l'evoluzione semantica e metonimica del termine dal punto di vista diacronico. Si sfata cosi un luogo comune: gli "stipendiarii" non sono solo gli individui -o le terre- soggetti al pagamento dello "stipendium", ma sono, prima di ttutto, i sottomessi, coloro che portavano anche nel nome il peso del trionfo del popolo romano.£zita
Latin (langue) --- Inscriptions --- Finances publiques --- Impôt --- Lexicologie.
Choose an application
Choose an application
Lexicology --- Semantics --- Italian language --- Lexicologie --- Sémantique --- Lexicology --- Congresses. --- Congrès --- Congrès
Choose an application
Raeto-Romance language - Lexicology. --- Ladin dialect - Lexicology. --- Raeto-Romance language --- Romanche (Langue) --- Lexicology --- Lexicologie --- Ascoli, Graziadio Isaia, --- Ascoli (graziado i.) --- Dialectologie suisse --- Romanche (langue) --- Ladin dialect
Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|