Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
La traduction champenoise de la Vie des pères, restée anonyme, fut commandée par Blanche de Navarre, régente du Comté de Champagne, vers 1210-1220, lors du mouvement qui mit les œuvres latines à la disposition de laïcs désireux d'approfondir leur foi. Les Vitae Patrum offraient aux traducteurs des œuvres hagiographiques (Vies de saints, Historia Monachorum de Rufin...) souvent teintées de merveilleux. L'Anonyme y ajoute des sentences des Pères du désert, préceptes ascétiques à méditer pour le salut, et un Itinéraire en Terre Sainte. Le choix des textes et la qualité de la translation laissent entrevoir l'accord entre le translateur et les aspirations d'une grande dame du siècle.
Vie des Pères --- Literature, Medieval --- Christian literature, French --- History and criticism. --- Vitae patrum --- Translations into French --- Bibliothèque municipale (Lyon) --- Manuscrit. Ms. 868 --- Éditions de manuscrits. --- Vies des Pères. --- Bibliothèque municipale --- Bibliothèque municipale
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|