Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Arthurian romances --- Merlin (Legendary character) --- -Romances --- Romances --- French fiction --- Fiction in Old French --- Anthologies --- Anthologies.
Choose an application
Choose an application
"Composé deux ans après le Mortifiement de Vaine Plaisance, le Cuer d'amour espris est un récit à la fois romanesque et allégorique qui raconte, sous la forme d'un songe, les aventures du Coeur. Sorti de la poitrine du narrateur par Amour, il devient un chevalier qui part à la conquête de Douce Merci, sa bien-aimée. Après bien des tribulations, il parvient dans l'île du dieu Amour, où il réussit à donner un unique baiser à Douce Merci. Mais il est grièvement blessé par ses ennemis. Douce Merci est contrainte de retourner en captivité et le Coeur va finir ses jours en prières à l'Hôpital d'Amour. Dans l'épilogue, René espère qu'il ne sera plus tourmenté par le dieu Amour, qui embrase les coeurs d'un désir douloureux. Le jeu parodique et l'humour confèrent au récit une tonalité particulière et une expression singulière et originale, qui ne manquent ni de charme ni de poésie. Le texte est illustré par la reproduction des seize miniatures de Barthélemy d'Eyck".
French literature --- Romances --- René I le Bon (duc d'Anjou ; 1409-1480).
Choose an application
Old French literature --- Beuve de Hanstone (Legendary character) --- Romances --- -Beues of Hamtoun (Legendary character) --- Beufves de Hantonne (Legendary character) --- Beuve de Hamtone (Legendary character) --- Beves of Hamtoun (Legendary character) --- Boeve de Haumtone (Legendary character) --- Bovo d'Antona (Legendary character) --- Bueve de Hantone (Legendary character) --- Buoro di Antona (Legendary character) --- Buovo d'Antona (Legendary character) --- Bvovo d'Antono (Legendary character) --- Legends --- Romances. --- -Romances --- Beues of Hamtoun (Legendary character) --- Beuve de Hanstonne --- Beuve de Hanstone (Legendary character) - Romances
Choose an application
L'Estoire de Brutus (xiiie siècle), ici éditée pour la première fois, est le plus ancien Brut en prose française. Elle se singularise de son illustre prédécesseur, le Roman de Brut de Wace en vers (xiie siècle), par les liens génériques, esthétiques et matériels qui l'unissent à l'Histoire ancienne jusqu'à César.
Literature, Medieval --- Legends --- Arthurian romances --- Britons --- Littérature médiévale --- Légendes --- Cycle d'Arthur --- Bretons de Grande-Bretagne --- History and criticism --- Early works to 1800. --- Sources --- History --- Histoire et critique --- Ouvrages avant 1800 --- Histoire --- Geoffroy, --- Great Britain --- Grande-Bretagne --- Kings and rulers --- Rois et souverains --- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits --- Manuscrit. Français 17177 --- Littérature médiévale --- Légendes --- Britons - History - Early works to 1800 --- Arthurian romances - Sources - Early works to 1800. --- Great Britain - Kings and rulers - Early works to 1800 --- Great Britain - History - To 1066 - Early works to 1800 --- Arthurian romances - Sources - Early works to 1800 --- Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits --- Manuscrit. Français 17177
Choose an application
Jean, --- Avesnes, Jean d', --- D'Avesnes, Jean, --- Hainaut, Jean, --- Jehan --- Romances. --- Old French literature --- French literature --- Littérature française --- History and criticism --- Histoire et critique --- Jean d'Avesnes,
Choose an application
Old French literature --- Hoofse roman --- Roman courtois --- Romances --- Chess --- Early works to 1800 --- Echecs (Jeu) --- Early works to 1800. --- Ouvrages avant 1800 --- Social and professional categories --- History --- Sources --- Symbolic aspects --- Chess - Early works to 1800
Choose an application
Apollonius, roi de Tyr aussi bien que marieur au début du roman, fuit les hommes du roi d'Antioche qui veulent le tuer à cause de son interprétation d'une devinette que le roi lui a posée. Après avoir perdu tous ses biens dans un naufrage, il est recueilli par le roi de Cyrène, qui le charge d'instruire sa fille. La princesse tombe amoureuse de son maître jusqu'au point d'en être malade ; le roi apprécie beaucoup le jeune homme et par conséquent lui donne sa fille en mariage. C'est ainsi que les aventures du protagoniste du roman peuvent se poursuivre en suivant une autre pente. Le développement narratif est condensé dans toutes les versions latines, elles-mêmes étant des traductions supposées d'une version originale grecque. C'est en France toutefois que le roman eut le plus grand succès, car parmi les traductions en langues vernaculaires se trouvent aussi huit versions françaises. La version que nous publions ici est une traduction assez fidèle du texte latin. Intitulée d'après l'incipit « La cronique et histoire des mervilleuses aventures de Appolin roy de Thir », elle a été conservée dans un seul manuscrit, le Londres, British Library, Royal 20 C II.
091 =40 --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- 091 =40 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Frans --- Literature [Medieval ] --- Translations --- History and criticism --- Apollonius van Tyrus (Literair personage) --- Romances --- Manuscripts [Medieval ] --- France --- Latin fiction --- To 500
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|