Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Printing --- Philippine literature (Spanish) --- Philippines
Choose an application
In Counter-Hispanization in the Colonial Philippines, the author analyzes the literature and politics of "spiritual conquest" in order to demonstrate how it reflected the contribution of religious ministers to a protracted period of social anomie throughout the mission provinces between the 16th-18th centuries. By tracking the prose of spiritual conquest with the history of the mission in official documents, religious correspondence, and public controversies, the author shows how, contrary to the general consensus in Philippine historiography, the literature and pastoral politics of spiritual conquest reinforced the frontier character of the religious provinces outside Manila in the Americas as well as the Philippines, by supplanting the (absence of) law in the name of supplementing or completing it. This frontier character accounts for the modern reinvention of native custom as well as the birth of literature and theater in the Tagalog vernacular.
Choose an application
Spanish literature --- Philippine literature (Spanish) --- Philippines
Choose an application
El consejo de los dioses refleja las convicciones de José Rizal sobre el hispanismo. La obra dramática de Rizal se limita a dos obras teatrales, cada una de un acto que comprende una presentación de más o menos treinta minutos. Fueron escritas cuando el autor tenía diecinueve años y estudiaba en la Universidad de Santo Tomás. El consejo de los dioses, escrita el abril de 1880, ganó el primer premio en el concurso patrocinado por el Liceo Artístico de Manila. El texto tiene sus raíces en la educación clásica recibida por Rizal de los jesuitas del antiguo Ateneo Municipal; mezcla personajes de la mitología griega junto a Cervantes como tema de polémica de los dioses. El consejo de los dioses expresa el amor de Rizal hacia la Hispanidad, y muestra al hispanismo como solución de nuestros males.
Choose an application
El consejo de los dioses refleja las convicciones de José Rizal sobre el hispanismo. La obra dramática de Rizal se limita a dos obras teatrales, cada una de un acto que comprende una presentación de más o menos treinta minutos. Fueron escritas cuando el autor tenía diecinueve años y estudiaba en la Universidad de Santo Tomás. El consejo de los dioses, escrita el abril de 1880, ganó el primer premio en el concurso patrocinado por el Liceo Artístico de Manila. El texto tiene sus raíces en la educación clásica recibida por Rizal de los jesuitas del antiguo Ateneo Municipal; mezcla personajes de la mitología griega junto a Cervantes como tema de polémica de los dioses. El consejo de los dioses expresa el amor de Rizal hacia la Hispanidad, y muestra al hispanismo como solución de nuestros males.
Choose an application
Choose an application
Introducción a la literatura hispanofilipina offers a panoramic introduction to Spanish-language literature produced in the Philippines. The first book of its kind written in the 21st century, it brings together a wealth of knowledge from scholars of Philippine literature in Spanish in one comprehensive volume.
Philippine literature (Spanish) --- Literary criticism. --- Criticism
Choose an application
Printing --- Philippine literature (Spanish) --- History --- Bibliography --- Philippines --- Bibliographie
Choose an application
Transnational Philippines: Cultural Encounters in Philippine Literature in Spanish approaches literature that has been forgotten or neglected in studies on other literatures in Spanish due, in part, to the fact that today Spanish is no longer spoken in the Philippines or in Asia. However, isolation has not always been the case, and by omitting Philippine literature in Spanish from the picture of world literatures and Spanish-language literatures, the landscape of these disciplines is incomplete. Transnational Philippines studies how this literary production stemmed from its relationship with other cultures, literature, and arts. It attempts to break this literature's isolation and show how it is part of the broad literary system of literature written in Spanish. Yet Transnational Philippines also questions the constraints of traditional literary genres in order to make room for Philippine texts and other colonial and postcolonial texts, so that those texts can be taken into consideration in literary studies. Its chapters elaborate on the problems surrounding the cultural and identity relations of the Philippines with other regions and the literary nature of Philippine texts. By addressing the need for a postnational approach to Spanish-language Philippine literature, the book challenges the Spain/Latin America dichotomy existing in Spanish language literary studies and leans toward a global conception of the Hispanophone.
Choose an application
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|