Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
In The Broken Village, Daniel R. Reichman tells the story of a remote village in Honduras that transformed almost overnight from a sleepy coffee-growing community to a hotbed of undocumented migration to and from the United States. The small village-called here by the pseudonym La Quebrada-was once home to a thriving coffee economy. Recently, it has become dependent on migrants working in distant places like Long Island and South Dakota, who live in ways that most Honduran townspeople struggle to comprehend or explain. Reichman explores how the new "migration economy" has upended cultural ideas of success and failure, family dynamics, and local politics.During his time in La Quebrada, Reichman focused on three different strategies for social reform-a fledgling coffee cooperative that sought to raise farmer incomes and establish principles of fairness and justice through consumer activism; religious campaigns for personal morality that were intended to counter the corrosive effects of migration; and local discourses about migrant "greed" that labeled migrants as the cause of social crisis, rather than its victims. All three phenomena had one common trait: They were settings in which people presented moral visions of social welfare in response to a perceived moment of crisis. The Broken Village integrates sacred and secular ideas of morality, legal and cultural notions of justice, to explore how different groups define social progress.
Coffee industry --- Coffee trade --- Beverage industry --- Social aspects --- Honduras --- United States --- Estado de Honduras --- Republic of Honduras --- República de Honduras --- Central America (Federal Republic) --- Emigration and immigration --- Social aspects. --- Rural conditions.
Choose an application
Choose an application
Earth Beings is the fruit of Marisol de la Cadena's decade-long conversations with Mariano and Nazario Turpo, father and son, runakuna or Quechua people. Concerned with the mutual entanglements of indigenous and nonindigenous worlds, and the partial connections between them, de la Cadena presents how the Turpos' indigenous ways of knowing and being include and exceed modern and nonmodern practices. Her discussion of indigenous political strategies—a realm that need not abide by binary logics—reconfigures how to think about and question modern politics, while pushing her readers to think beyond "hybridity" and toward translation, communication that accepts incommensurability, and mutual difference as conditions for ethnography to work.
Ethnology --- Shamans --- Quechua Indians --- Medicine --- Kechua Indians --- Kichwa Indians --- Napo Kichwa Indians --- Quichua Indians --- Indians of South America --- Medicine-man --- Medicine men --- Shaman --- Healers --- Mediums --- #SBIB:39A74 --- Etnografie: Amerika --- Ethnology. --- Shamans. --- Quechua. --- Kulturanthropologie. --- Indigenismus. --- Religionsausübung. --- Schamanismus. --- Agrarreform. --- Kulturkontakt. --- Politischer Wandel. --- Medicine. --- Peru. --- Ethnologie. --- Chamans --- Quechua (Indiens) --- Médecine. --- Pérou --- Ethnology - Peru --- Shamans - Peru --- Quechua Indians - Medicine - Peru --- Sociology of minorities --- Sociology of environment --- Peru --- Médecine. --- Pérou --- SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural & Social. --- Association for Feminist Anthropology. --- feminist anthropology book prize.
Choose an application
Earth Beings is the fruit of Marisol de la Cadena's decade-long conversations with Mariano and Nazario Turpo, father and son, runakuna or Quechua people. Concerned with the mutual entanglements of indigenous and nonindigenous worlds, and the partial connections between them, de la Cadena presents how the Turpos' indigenous ways of knowing and being include and exceed modern and nonmodern practices. Her discussion of indigenous political strategies—a realm that need not abide by binary logics—reconfigures how to think about and question modern politics, while pushing her readers to think beyond "hybridity" and toward translation, communication that accepts incommensurability, and mutual difference as conditions for ethnography to work.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|