Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Sociology of occupations --- Interpreting --- Translation science --- tolken --- Peace treaties --- Treaties --- Traités de paix --- History. --- Interpretation and construction --- Histoire --- #KVHA:Conferentietolken; Spaans --- Conferentietolken --- Tolken --- geschiedenis --- Conferentietolken. --- geschiedenis. --- Geschiedenis. --- Traités de paix --- Translating and interpreting. --- Congresses and conventions --- Interprétation (Traduction). --- Congrès et conférences --- Traités --- Translating services. --- Services de traduction. --- Histoire. --- Interprétation
Choose an application
Translating and interpreting --- Congresses --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Tolken --- Translating and interpreting - Congresses
Choose an application
Interpreting --- anno 1930-1939 --- Spain --- Traducción e interpretación. --- Traductores --- Translating and interpreting --- Translators --- Translators. --- Historia --- Political aspects --- History --- Political aspects. --- 1900-1999. --- España --- Spain. --- Participación extranjera
Choose an application
This book sheds light on the important role played by interpreters during the Spanish Civil War, offering a historical overview of the ways in which interpreters on both sides mediated the myriad linguistic, cultural, and ethical difficulties of wartime communication. Drawing on archives, interpreters' memoirs, and testimonies from their own children, the volume extends beyond traditional historiographic accounts to demonstrate the significance of interpreters' work in facilitating communication during the war across a range of settings, including in combat, hospitals, interrogations, detention camps, and propaganda. Baigorri-Jaln showcases the diverse backgrounds of these interpreters through individual and collective portraits, paying special attention to the work of the many women working as interpreters during the conflict. In turning its attention to lessons from the past, the book reaffirms the work of interpreters in present-day international conflicts toward better understanding the ethical dilemmas they face, in wars, humanitarian aid, demobilization tasks, and multilingual criminal proceedings. This volume, the first book in the Routledge Research on Translation and Interpreting History series, will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, particularly those interested in historical and sociological approaches as well as Spanish Civil War scholarship.
Interpreting --- Spanish language --- anno 1930-1939 --- Translating and interpreting --- Translators --- Political aspects --- History --- Spain --- Interpreters --- Linguists --- Translating services --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translating
Choose an application
Consecutief tolken --- Simultaan tolken --- Sociaal tolken --- Tolken --- Leermiddelen --- Software. --- Didactiek
Choose an application
Choose an application
INHOUDSOPGAVE:##Introduction / Jesús Baigorri-Jalón and Kayoko Takeda -- 1. Defining Sillan interpreters in first-millennium East Asian exchanges / Rachel Lung -- 2. Interpreting practices in the Age of Discovery: The early stages of the Spanish empire in the Americas / Icíar Alonso-Araguás -- 3. Interpreting for the Inquisition - Marcos Sarmiento-Pérez / 4. Nagasaki Tsuji in historical novels by Yoshimura Akira: An alternative way of studying the history of interpreters / Torikai Kumiko -- 5. The U.S. Department of State's Corps of Student Interpreters: A precursor to the diplomatic interpreting of today? / David B. Sawyer -- 6. At the dawn of simultaneous interpreting in the USSR: Filling some gaps in history / Sergei Chernov -- The use of photographs as historical sources, a case study: Early simultaneous interpreting at the United Nations. / Jesús Baigorri-Jalón -- 8. 'Crime' of interpreting: Taiwanese interpreters as war criminals of the Second World War / Shi-chi Mike Lan -- 9. Guilt, survival, opportunities and stigma: Japanese interpreters in the post-war occupation period (1945-1952) / Kayoko Takeda -- 10. Risk analysis as a heuristic tool in the historiography of interpreters. -- For an understanding of worst practices -- Anthony pym.
Translating and interpreting --- Simultaneous interpreting --- Simultaneous interpretation --- Simultaneous translating --- Simultaneous translation --- History. --- Tolken --- geschiedenis. --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Tolkgeschiedenis --- Interpreting
Choose an application
Translating and interpreting --- Congresses and conventions --- International agencies --- Nuremberg Trial of Major German War Criminals, Nuremberg, Germany, 1945-1946. --- History --- Translating services --- Paris Peace Conference --- #KVHA:Tolken --- #KVHA:Conferenties --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Conferentietolken --- Tolken --- geschiedenis --- Conferentietolken. --- geschiedenis. --- Nuremberg Trial of Major German War Criminals, Nuremberg, Germany, 1945-1946 --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Nuremberg Trial of Major German War Criminals, 1945-1946 --- Nuremberg War Crime Trials, Nuremberg, Germany, 1945-1946 --- War crime trials --- Associations, International --- IGOs (Intergovernmental organizations) --- Institutions, International --- Intergovernmental organizations --- International administration --- International associations --- International governmental organizations --- International institutions --- International organizations --- International unions --- Organizations, International --- Specialized agencies of the United Nations --- International cooperation --- Interorganizational relations --- Non-state actors (International relations) --- International organization --- Colloquia --- Colloquiums --- Conferences --- Conventions (Congresses) --- International conferences, congresses and conventions --- Symposia --- Symposiums --- Intellectual cooperation --- Convention facilities --- Translating --- Conférence de la paix --- Conferenza di pace di Parigi --- Friedenskonferenz --- Konferencja Pokojowa w Paryżu --- Pa-li ho hui --- Paris. --- Pariser Friedenskonferenz --- Parisiin Rauhankonferenssia --- Parizhskai︠a︡ mirnai︠a︡ konferent︠s︡ii︠a︡ --- Peace Conference at Paris --- Preliminary Peace Conference --- Versailles Peace Conference --- Peace Commission --- Kunfirāns-i Ṣulḥ-i Pārīs --- کنفرانس صلح پاريس --- Conferința de Pace de la Paris-Versailles --- Parīzes Miera konference --- Inter-governmental organizations --- Conférence de la Paix (1919/1920 ; Paris) --- Congrès et conférences --- Traduction et interprétation --- Services de traduction --- Congrès --- Organisations internationales --- Nuremberg, Procès de (1945-1946) --- Traductions --- Europe --- Histoire --- Conférence de la Paix (1919/1920 ; Paris) --- Congrès et conférences --- Traduction et interprétation --- Congrès --- Nuremberg, Procès de (1945-1946)
Choose an application
This book engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales.
Translation science --- Atlases --- Cartography --- Cartographers. --- Geographers. --- Earth scientists --- Mapmakers --- Maps --- History. --- History
Choose an application
Interpreting --- Law --- Translation science --- tolken --- Recht --- Juridische vertaling --- Legal polycentricity --- Translating and interpreting --- vertalen --- Translating --- Language --- Juridische vertaling. --- vertalen.
Listing 1 - 10 of 15 | << page >> |
Sort by
|