Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Based on a study of twelve Arabic manuscripts, The Interpreter of Secrets is a critical edition of the entire surviving corpus of the poetry of Muḥammad ibn Abī al-Hasan al-Bakrī (930-994/1524-1586), a leading jurist, Sufi, and literary figure in sixteenth-century Cairo. The texts of the poems are accompanied by a critical apparatus including all of the plausible variant readings and alternative versions of the poems. Al-Bakrī was a major literary figure, and his Sufi poetry belongs to a tradition that draws on the work of poets such as Ibn al-Fāriḍ, Ibn al-ʿArabī, al-Būṣīrī, and ʿAlī Wafā. In addition to their literary value, the poems are an important source for the study of Sufi theology and practice in Ottoman Egypt, including to such topics as the cult of the saints, the use of coffee for ritual purposes, the controversial appropriation of Ibn al-ʿArabī's monist theology, and the establishment of sacred lineages. The editors have also included short Arabic and English introductions and an appendix that identifies the manuscript sources for each poem. This book will be of interest to students of Arabic literature, Sufism, and Ottoman intellectual history.
Arabic poetry --- Arabic poetry. --- 1500-1600.
Choose an application
La poésie a toujours été l'art privilégié des Arabes – selon Ibn Khaldūn, le célèbre historien du 14e siècle, elle constituait même « leurs archives, renfermant leur science, leur Histoire et leur sagesse. » Parmi la longue liste de leurs poètes passés à la postérité, depuis la période préislamique jusqu'au Moyen-Âge, quelques-uns revendiquaient fièrement leur teint noir, parfois associé à leur bédouinité, mais surtout à leurs origines africaines. En effet, le monde arabe a de tout temps été en contact avec l'Ethiopie d'abord, le reste de l’Afrique ensuite. Ce livre vous fera découvrir les vers de poètes célèbres comme 'Antara ibn Shaddād – valeureux guerrier d’avant l’islam, fils d’une esclave éthiopienne devenu quelques siècles plus tard le héros d’une grande épopée – et de poètes moins connus comme Sulayk le brigand, voire anonymes, mêlant poésie guerrière et poésie d’amour, louange et satire, amertume et fierté, résilience et résistance. Au-delà de leur indéniable beauté, ces poèmes – allant de quelques vers seulement à de véritables odes – constituent un réel témoignage de l’intérieur à propos de la condition sociale des Africains dans la société arabe à travers les siècles, les séquelles de l’esclavage étant l’un des sujets qu’ils abordent de manière récurrente, sans pour autant s’y limiter. D’une certaine manière, ils répondent aux autres poètes qui tantôt les moquent, tantôt les vantent, en créant leur propre sensibilité, leurs propres métaphores, leur propre humour.
Arabic poetry --- Black authors. --- Arabic poetry - 622-750 - Translations into French --- Arabic poetry - 750-1258 - Translations into French --- Arabic poetry - 622-750 - Black authors --- Arabic poetry - 750-1258 - Black authors --- Poets, Black - Arab countries --- Arab countries --- Poets, Black --- Black authors
Choose an application
Arabic poetry --- Sufi poetry, Arabic --- History and criticism.
Choose an application
The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids squinting // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!”The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Nizam, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary.Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.
Love poetry, Arabic --- Sufi poetry, Arabic --- Arabic Sufi poetry --- Arabic poetry --- Arabic love poetry
Choose an application
The Arabic prose poem gave rise to a profound, contentious and continuing debate about Arabic poetry: its definition, its limits and its relation to its readers. Huda J. Fakhreddine examines the history of the prose poem, its claims of autonomy and distance from its socio-political context, and the anxiety and scandal it generated. When the modernist movement in Arabic poetry was launched in the 1940s, it threatened to blur the distinctions between poetry and everything else. The Arabic prose poem is probably the most subversive and extreme manifestation of this blurring. It is often described as an oxymoron, a non-genre, an anti-genre, a miracle and even a conspiracy"
Poets, Arab --- Arabic poetry --- Poetry --- History and criticism. --- History and criticism --- Theory, etc.
Choose an application
Jokha Alharthi re-appraises the relationship between love, poetry and Arab society in the 8th to 11th centuries. She avoids cliches about the purity of love in 'Udhri poetry, instead questioning the traditional emphasis on chastity and the assumption that this poetry omits any concept of the body.
Love poetry, Arabic --- Arabic poetry --- Love in literature. --- Human body in literature. --- Chastity in literature. --- History and criticism.
Choose an application
Arabic language -- rhetoric -- style.
Poésie arabe --- Arabic poetry --- Ayyubids. --- Arabic literature --- History and criticism. --- Shayzarī, Muslim ibn Maḥmūd, --- Ayyubīdes (dynastie) --- Poésie arabe --- Ayyubīdes (dynastie)
Listing 1 - 9 of 9 |
Sort by
|