Listing 1 - 10 of 73 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Cet ouvrage collectif, qui rassemble des contributions originales, interroge les diverses facettes de « la mise en relief » dans la langue française, autant du point de vue théorique que descriptif. Il s’articule autour de trois thématiques principales : les structures grammaticales de mise en relief, les structures aux effets focalisants et la typologie des productions en lien avec les phénomènes de saillance. Il s’adresse aussi bien aux étudiants qu’aux enseignants-chercheurs intéressés par cet aspect grammatical et discursif de la langue.
Linguistics --- linguistique --- grammaire --- discours --- français
Choose an application
Linguistics --- grammaire --- linguistique --- langue anglaise --- vieil anglais
Choose an application
Cet ouvrage propose une esquisse grammaticale du basari (également noté ‘bassari’) qui est une langue parlée sur la frontière entre le Sénégal oriental et le Nord de la Guinée. Les Bassari, qui se nomment Bëliyan et nomment leur langue oniyan, ont fait l'objet en 2012 d'un classement au patrimoine mondial de l'UNESCO en raison de l'authenticité de leur culture. Le basari appartient au groupe tenda (à côté du bedik ou du coniagui) de la famille des langues atlantiques (phylum Niger-Congo). C'est une langue à tons caractérisée par un système de classes nominales avec alternance consonantique et par des conjugaisons organisées autour de l'opposition accompli/inaccompli vs. aoriste. Parmi les trois variantes dialectales que comporte cette langue, c'est celle correspondant au basari parlé à l'Ouest de Kédougou (dialecte ane) qui est décrite ici. Ce travail a été réalisé dans le cadre du programme Sénélangues (ANR 09 BLAN 0326) dirigé par Stéphane Robert et Sylvie Voisin et impliquant des chercheurs européens et sénégalais. Il avait entre autres objectifs de proposer une description et une documentation des langues minoritaires du Sénégal.
Anthropology --- Afrique --- basari --- grammaire --- langues rares
Choose an application
Le présent ouvrage reflète les préoccupations d’un universitaire chargé de longue date d’un cours d’histoire de la langue pour candidats à l’agrégation d’espagnol. On peut y voir, à ce titre, un recueil qui s’adresse tout particulièrement à des étudiants et notamment à ceux qui cherchent des réponses – ou des éléments de réponse – à quelques-unes des questions que posent la morphologie et la syntaxe de l’espagnol ancien (l’un des textes que doit commenter devant son jury un futur agrégé d’espagnol est en effet un classique de la langue ancienne). Cet ouvrage, cependant, ne se substitue pas à une grammaire historique. Il ne traite qu’un nombre limité de questions de morphosyntaxe espagnole – choisies parmi celles qu’un hispaniste a le plus de chances de devoir aborder dans le commentaire linguistique d’un texte ancien – et il vise avant tout à illustrer une certaine façon de décrire une langue. Par delà l’étude de quelques cas de motivation du signe linguistique, il vise à montrer ce que peut être une grammaire de l’espagnol lorsqu’on choisit d’accorder aux signifiants de cette langue une attention prioritaire.
Linguistics --- hispanique --- morphosyntaxe espagnole --- grammaire du signifiant
Choose an application
Deux études consacrées au problème de l'auxiliaire en grammaire allemande.Jean Janitza, Comparaisons morphosyntaxiques : le syntagme verbal en français et en allemand - Jean-Marie Zemb (Collège de France), Une commodité pragmatique voilée. One will find in the volume two studies dedicated to the issue of the auxiliary in German grammar. Jean JANITZA, Morphosyntactical Comparisons: The Verbal Syntagm in French and German – Jean-Marie ZEMB (Collège de France), A Veiled Pragmatic Convenience.
Language & Linguistics Theory --- Allemagne --- Grammaire --- auxiliaire --- morphosyntaxe
Choose an application
The Gramática castellana de Villalón was published in 1558 by Cristóbal de Villalón. The present book offers a translation into French of this grammar, with a critical apparatus of notes that allows a better understanding of the linguistic and cultural context of the 16th century, which constitutes the frame of reference of this grammar.
Linguistics --- traduction --- grammaire --- latin --- gramática --- latín --- traducción --- linguistics
Choose an application
Ouvrant un dialogue entre la didactique et la linguistique, l’ouvrage interroge la norme et les usages à l’oral. Au fil des contributions, toutes basées sur l’exploitation de corpus d’interactions spontanées, les auteurs abordent les enjeux de l’oralité et des pratiques langagières en classe, en ciblant notamment différents objets grammaticaux dans une perspective didactique. Il s’adresse ainsi non seulement aux chercheurs en linguistique et didactique intéressés par les questions d’oralité, mais aussi aux enseignants de français langue maternelle et étrangère désireux de s’informer sur les recherches contemporaines sur les corpus oraux, pour une approche de la grammaire au plus près des usages.
Linguistics --- grammaire --- didactique --- corpus oral --- langue parlée --- métalangage
Choose an application
L’auteur réunit dans ce volume ses réflexions sur trois sortes de sujets : la référence, les structures de la phrase simple, la subordination. Ses idées principales sont les suivantes : - il n’existe pas quelque chose qui serait la grammaire du français ; la "compétence" d’un locuteur n’est pas un système achevé, clos, permettant de faire mécaniquement le tri entre le grammatical et l’agrammatical. Enfin, si on peut élaborer une théorie du langage, il ne peut y avoir de théorie de la syntaxe. - la part du formel pur dans les faits grammaticaux est importante. Traiter, par exemple, ce dans c’est un fou en termes de référence introduit une division artificielle dans les usages éclatés de cet élément syntaxique. La structure sujet-verbe-cod doit être essentiellement définie en termes formels. C’est abusivement qu’on disjoint il voit des gens et il vient des gens. Par contre, la structure d’attribut est fondée sur des critères sémantiques. - les catégories grammaticales Sémantiques sont souvent marquées par le flou. Il peut être impossible d’opposer clairement que relatif et que conjonction, de préposition et de complémenteur. Le phénomène de subordination ne recouvre d’autre part aucune unité, et les faits formels y sont associés de façon très lâche à l’interprétation. L’auteur aborde tous ces problèmes avec les réserves et les réticences qu’il a toujours manifestées vis-à-vis des ambitions des grandes théories grammaticales et sémantiques.
French language --- Grammar --- Français (Langue) --- Grammaire --- Grammar. --- Franse taal --- grammatica --- grammatica. --- Grammatica. --- Français (Langue) --- French language - Grammar. --- grammaire --- français
Choose an application
Quelles sont les règles de construction des mots complexes en français contemporain ? Quel type de grammaire est capable de rendre compte ? Telles sont les questions auxquelles tente de répondre cet ouvrage, à partir de l’analyse de plus de 8 000 mots construits et affixes.
Grammar, Comparative and general --- French language --- Grammaire comparée et générale --- Français (Langue) --- Word formation --- Formation des mots --- Grammaire comparée et générale --- Français (Langue) --- Linguistics --- linguistique --- grammaire --- syntaxe --- morphologie --- dérivation --- structuration
Listing 1 - 10 of 73 | << page >> |
Sort by
|