Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
"The essays collected in this volume develop the theoretical perspective initiated in Laclau and Mouffe's classic "Hegemony and Socialist Strategy", taking it in three principal directions. First, this book explores the specificity of social antagonisms and answers the question "What is an antagonistic relation?"--an issue which has become increasingly crucial in our globalized world, where the proliferation of conflicts and points of rupture is eroding their links to the social subjects postulated by classical social analysis. This leads Laclau to a second line of questioning: What is the ontological terrain that allows us to understand the nature of social relations in our heterogeneous world?" This is a task he addresses with theoretical instruments drawn from analytical philosophy and from the phenomenological and structuralist traditions. Finally, central to the argument of the book is the basic role attributed to rhetorical tropes--metaphor, metonymy, catachresis--in shaping the "non-foundational" grounds of society"--
Political philosophy. Social philosophy --- filozofija --- sociologija --- socializem --- družbeni odnosi --- retorika --- jezik --- metafora --- metonimija --- metonimija. --- Filozofija --- Sociologija --- Socializem --- Družbeni odnosi --- Retorika --- Jezik --- Metafora --- Metonimija. --- Socialism --- Sociology --- Social sciences --- Marxism --- Social democracy --- Socialist movements --- Collectivism --- Anarchism --- Communism --- Critical theory --- Philosophy --- Social philosophy --- Social theory --- #SBIB:316.21H00 --- #SBIB:316.21H51 --- #SBIB:17H20 --- Theoretische sociologie: inleidingen op de huidige toestand --- Theoretische sociologie: structuralisme, poststructuralisme --- Sociale wijsbegeerte: algemeen --- Structuralism. --- Phenomenology. --- Philosophy.
Choose an application
Confrontés à une réalité linguistique sensiblement analogue, les États français, italien et espagnol n’ont pas apporté la même réponse juridique à la question des langues régionales ou minoritaires. Cette divergence des solutions s’explique principalement par une conception différente du principe d’indivisibilité de part et d’autre des Alpes et des Pyrénées. Alors que la France consacre l’unité linguistique comme vecteur de son unité nationale, l’Italie et l’Espagne ont, dans le cadre de leur unité, reconnu un pluralisme linguistique. La différence de solutions démontre également une différence d’approche. Si elle a longtemps été traitée sous le seul angle institutionnel, la question des langues régionales ou minoritaires se pose aujourd’hui davantage en termes de droits fondamentaux. Il ne s’agit plus tant d’accorder un statut à ces langues mais de reconnaître à leurs locuteurs des droits linguistiques. L’émergence de cette approche substantielle invite la France à repenser la question des langues régionales ou minoritaires et ce, dans sa Constitution.
Linguistic rights --- Constitutional law --- Droits linguistiques --- Droit constitutionnel --- Linguistic minorities --- Language and languages --- Legal status, laws, etc --- Law and legislation --- BPB0904 --- Langue régionale --- Langue minoritaire --- Streektaal --- Minderheidstaal --- Language policy --- France --- Spain --- Italy --- Minority languages --- Minorities --- Sociolinguistics --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Linguistics --- língua regional --- regionalt språk --- regionálny jazyk --- reģionālā valoda --- regionális nyelv --- regioninė kalba --- lingua regionale --- регионален език --- gjuhë rajonale --- regionální jazyk --- lingwa reġjonali --- limbaj regional --- τοπική γλώσσα --- Regionalsprache --- регионални језик --- regionaalkeel --- lengua regional --- regional language --- język regionalny --- alueellinen kieli --- regionalt sprog --- regionalni jezik --- streektaal --- регионален јазик --- místní mluva --- дијалект --- interdialekt --- lengua autonómica --- dialekt --- dialect --- nadnářečí --- oblastní jazyk --- nářečí --- језик мањина --- малцинствен език --- lingwa minoritarja --- малцински јазик --- teanga mhionlaigh --- mažumos kalba --- μειονοτική γλώσσα --- mazākumtautības valoda --- minoritetsspråk --- kisebbségi nyelv --- lingua minoritaria --- limbaj minoritar --- gjuhë pakice --- lengua minoritaria --- língua minoritária --- manjšinski jezik --- Minderheitssprache --- vähemuskeel --- minderheidstaal --- vähemmistökieli --- minoritetssprog --- minority language --- menšinový jazyk --- język mniejszości --- manjinski jezik --- disappearing language --- język zagrożony wymarciem --- uhanalainen kieli --- lengua en peligro de desaparición --- hotat språk --- limbă în curs de dispariție --- veszélyeztetett nyelvek --- застрашен език --- lingwa li qiegħda tisparixxi --- limbă amenințată de dispariție --- langue menacée --- miznúci jazyk --- izzūdoša valoda --- kihalófélben lévő nyelvek --- ohrozený jazyk --- γλώσσα απειλούμενη με εξαφάνιση --- mizející jazyk --- teanga i mbaol --- langue en voie de disparition --- lingua in pericolo --- lingua in via di estinzione --- jezik manjine --- ogroženi jezik --- língua ameaçada de extinção --- izumirući jezik --- minoritní jazyk --- gefährdete Sprache --- vaarassa oleva kieli --- lingua a rischio di estinzione --- kalba, kuriai kyla grėsmė išnykti --- ohustatud keel --- lingwa mhedda --- kalba, kuriai gresia pavojus išnykti --- mionteanga --- langue en péril --- aussterbende Sprache --- sterk bedreigde taal --- língua em perigo de extinção --- изчезващ език --- bedreigde taal --- forsvindende sprog --- kihaló nyelvek --- заплашен от изчезване език --- langue en voie d'extinction --- apdraudēta valoda --- threatened language --- јазик на малцинство --- udryddelsestruet sprog --- izginjajoči jezik --- limbă în pericol de dispariție --- katoamisvaarassa oleva kieli --- ugroženi jezik --- truet sprog --- lingua a rischio --- endangered language --- απειλούμενη γλώσσα --- lingwa fil-periklu --- bedrohte Sprache --- γλώσσα υπό εξαφάνιση --- verdwijnende taal --- eltűnő nyelvek --- ohrožený jazyk --- jazyk národnostní menšiny --- zanikający język --- katoava kieli --- língua em vias de extinção --- nykstanti kalba --- Political aspects --- teanga réigiúnach --- Linguistic minorities - Legal status, laws, etc - France --- Linguistic minorities - Legal status, laws, etc - Spain --- Linguistic minorities - Legal status, laws, etc - Italy --- Language and languages - Law and legislation - France --- Language and languages - Law and legislation - Spain --- Language and languages - Law and legislation - Italy --- Minoritized languages --- Langue régionale --- Minorités linguistiques --- Politique linguistique --- Droits de l'homme --- Études comparatives --- Italie --- Espagne
Choose an application
Les Français peinent plus que leurs voisins à parler plusieurs langues. Et chacun de chercher les raisons de cet état de fait. Mais que se passe-t-il dans le cerveau de ceux qui en parlent au moins deux ? Y a-t-il une différence entre les bilingues précoces et les bilingues tardifs ? Y a-t-il toujours une langue dominante ? Peut-on définir un âge où l’acquisition d’une deuxième langue est facilitée ? Quels effets l’apprentissage de plusieurs langues a-t-il sur notre cerveau ? Cet apprentissage est-il globalement bénéfique ou entrave-t-il la connaissance approfondie du langage ? En proposant une synthèse d’études consacrées aux mécanismes cognitifs, linguistiques et neurocognitifs à l’oeuvre chez toute personne qui s’exprime, avec plus ou moins de facilité, dans plusieurs langues, cet ouvrage invite à mieux comprendre les ressorts d’un apprentissage efficace des langues. Il met en lumière comment le fait de s’exprimer dans au moins deux langues augmente la flexibilité cérébrale.
Language acquisition --- Multilingualism --- Langage --- Multilinguisme --- Acquisition --- Language acquisition. --- Language and languages --- Langues --- Study and teaching --- Étude et enseignement --- Langue étrangère --- linguis --- Vreemde taal --- Acquisition du langage. --- Étude et enseignement. --- vreemde taal --- idegen nyelv --- ξένη γλώσσα --- limbă străină --- fremmedsprog --- võõrkeel --- cudzí jazyk --- vieras kieli --- Fremdsprache --- чужд език --- svešvaloda --- strani jezik --- främmande språk --- странски јазик --- língua estrangeira --- gjuhë e huaj --- lengua extranjera --- užsienio kalba --- lingua straniera --- cizí jazyk --- język obcy --- страни језик --- foreign language --- tuji jezik --- lingwa barranija --- idioma extranjero --- další živý jazyk --- teanga iasachta --- Langue étrangère
Choose an application
"Cet ouvrage présente une nouvelle approche originelle à la vielle question de la variation du ne de négation en français moderne. Soigneusement établie sur un corpus de langue parlée, l’auteur présente l’hypothèse de la variation linguistique pluridimensionnelle : le clitique négatif ne est parfois réalisé, comme dans la phrase ma mère ne vient pas, mais très souvent omis, surtout dans la communication informelle : je viens pas. Comme toute variable lin-guistique, le ne de négation est soumis à un ensemble d’influences poten-tielles. À l’aide d’une analyse multifactorielle, Charlotte Meisner montre que la variation pluridimensionnelle du ne de négation est déterminée par un facteur-clé sous-jacent : la prosodie du français moderne."--Éditeur.
French language --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Negatives --- E-books --- Negatives. --- Linguistique --- Langues --- language --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- langage --- valoda --- sprog --- Sprache --- језик --- lingua --- analyse --- français --- Meisner --- négation --- pluridimensionnelle --- variation
Choose an application
Latin is alive and well. Beginning in Rome around 600 BC it became the international language of the civilized world for 2,000 years. French, Spanish, Italian, and Romanian are among its direct descendants. It provides the vocabulary for law and life science. No known language, including English - itself enriched by Latin words and phrases - has achieved such success and longevity. This book tells its history from origins to the present. Brilliantly conceived, popularizing but. authoritative, and written with the fluency and light touch that have made the author's Speak so attractive to tens o
Latinščina --- Latinski jezik --- Zgodovina --- Kulturna zgodovina. --- zgodovina latinščine. --- Latin language --- Latin language, Medieval and modern --- History. --- 091 =71 --- 091 =71 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Latijn --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Latijn --- History --- Historical linguistics --- Classical Latin language --- Latin (Langue) --- Latin médiéval et moderne (Langue) --- Histoire --- Latin language [Medieval and modern ] --- Zgodovina latinščine. --- Latin language - History --- Latin (langue) medieval et moderne
Choose an application
La langue est l’outil numéro un des juristes. Ce lexique fournit une réponse claire et rapide aux difficultés lexicales et grammaticales propres au monde juridique.
Law --- French language --- Communicatiekanaal (indeling communicatie) : Schriftelijke communicatie --- Canal de communication (répartition de la communication) : Communication écrite --- E-books --- STRADALEX --- BPB1902 --- Langage --- Droit --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- Recht --- Rédaction juridique --- Français (langue) --- Usage --- Terminologie. --- Langage juridique --- Dictionaries [French ] --- French. --- langage
Choose an application
Notre époque produit quantité de données. Toutes ces données, utiles pour la conduite de machines, la surveillance d’ouvrages d’art ou pour notre vie sociale, économique, sentimentale... laissent des traces ou des scories. Ces traces maillent le monde et sont conservées de manière croissante. Le Big Data (ou mégadonnées) y trouve des modèles pouvant améliorer les décisions ou opérations et transformer les firmes.C’est ainsi que nos recherches sur Google ou Wikipedia peuvent constituer des alertes avancées d’épidémies, les données d’exploitation de moteurs d’avion Rolls-Royce permettent de mieux les maintenir ou les concevoir, nos courses de taxi informent sur les endroits où les arrêter et les lieux où sortir, nos relations sur un réseau social informent sur la qualité de notre crédit… et que la publicité évolue vers l’avant commercial.Cet ouvrage est une invitation à penser ce qu’une approche par les mégadonnées modifie dans la recherche, l’innovation, la vie des entreprises et dans notre vie quotidienne. Ni eldorado, ni miroir aux alouettes, le Big Data est loin de n’être qu’une mode
Big data --- Management --- Données volumineuses --- Gestion --- Data processing --- Informatique --- Database management --- Données personnelles --- Internet --- Recherche documentaire --- Langage de programmation --- Persoonlijke gegevens --- Documentenonderzoek --- Programmeertaal --- Données volumineuses --- Big data. --- programavimo kalba --- език за програмиране --- gjuhë e programimit --- limbaj de programare --- programmeringsspråk --- linguaggio di programmazione --- programmeertaal --- programnyelv --- programmēšanas valoda --- γλώσσα προγραμματισμού --- programming language --- linguagem de programação --- język programowania --- programmeerimiskeel --- програмски јазик --- lenguaje de programación --- programovací jazyk --- lingwa tal-ipprogrammar --- Programmiersprache --- programmeringssprog --- програмски језик --- ohjelmointikieli --- programski jezik --- limbaj avansat --- számítógépes nyelv --- γλώσσα μηχανής --- hoch entwickelte Programmiersprache --- tietokonekieli --- Maschinensprache --- machine language --- kompiuterio kalba --- arvutikeel --- künstliche Sprache --- linguaggio macchina --- limbaj mașină --- langage assembleur --- assemblerspråk --- gépi nyelv --- strojni jezik --- машински јазик --- maskinspråk --- počítačový jazyk --- kompjutorski jezik --- linguagem-máquina --- dotazovací jazyk --- računalni jezik --- hogere programmeertaal --- машински код --- konekieli --- udviklet sprog --- ανώτερη γλώσσα --- gjuhë makinerie --- mašininė kalba --- machinetaal --- lenguaje máquina --- computer language --- mašīnvaloda --- lenguaje de alto nivel --- linguagem evoluída --- gjuhë kompjuterike --- Assemblersprache --- strojový jazyk --- datorvaloda --- högnivåspråk --- langage évolué --- компјутерски јазик --- strojový kód --- linguaggio evoluto --- assembler --- maskinsprog --- masinakeel --- vyhledávání dokumentů --- dokumentarisk søgning --- пребарување документи --- iskanje dokumentov --- dokumentu izguve --- dokumentarische Recherche --- documentenonderzoek --- cercetare documentară --- document retrieval --- tiftix tad-dokumenti --- aineiston haku --- dokumentsökning --- wyszukiwanie dokumentów --- dokumentumok visszakeresése --- dokumentų paieška --- тражење докумената --- pretraživanje dokumenta --- búsqueda documental --- pesquisa documental --- dokumendiotsing --- tërheqje e dokumentit --- ricerca documentaria --- τεκμηριωτική έρευνα --- документално изследване --- vyhľadávanie dokumentov --- истражување документи --- documenten-onderzoek --- Wiederauffinden von Dokumenten --- investigación documental --- bibliográfiai kutatás --- Informationsretrieval --- библиографско истражување --- pronalaženje dokumenta --- Интернет --- internet --- internetas --- idirlíon --- internets --- интернет --- webb --- an tIdirlíon --- tīmeklis --- veeb --- faqe web --- světová počítačová síť --- svjetska računalna mreža --- web --- međumrežje --- www --- világháló --- dados pessoais --- date personale --- personal data --- személyes adatok --- persoonlijke gegevens --- osobní údaje --- dati personali --- henkilötiedot --- лични податоци --- dane osobowe --- personoplysninger --- asmens duomenys --- isikuandmed --- osobni podaci --- të dhëna personale --- προσωπικά στοιχεία --- osebni podatki --- лични данни --- osobné údaje --- datos personales --- personuppgifter --- personas dati --- persönliche Daten --- data personali --- лични подаци --- matični broj --- osobní data --- JMBG --- osobno ime --- personální údaje --- OIB --- osobni identifikacijski broj --- persondata --- personálie --- asmeniniai duomenys --- teanga ríomhchlárúcháin --- aisghabháil doiciméad --- Idirlíon --- sonraí pearsanta --- Management - Data processing --- Données personnelles
Choose an application
Language Law of the European Union gives a comprehensive account of all language regulations and arrangements which currently exist in EU law. First and foremost, it covers the various explicit and implicit language regimes of EU institutions, bodies and agencies, explaining how and why they came about. It also explores numerous other EU language provisions in the area of freedom, security and justice, relating to quite diverse topics such as road traffic offences, recognition of national court decisions, the European Arrest Warrant and crime victims. It also discusses EU linguistic provisions in the internal market regarding product labelling or the language proficiency assessment of professionals such as medical doctors or lawyers seeking to provide services in other EU Member States. Many other issues such as language testing for newcomers in society and language proficiency requirements for employment are investigated. This book highlights an often neglected, yet tremendously important aspect of EU integration: the language issue. Stefaan van der Jeught works as an official in the Directorate Communication of the European Court of Justice and is affiliated to the Centre for European Law of the Vrije Universiteit Brussel (VUB). In 2015, he earned a PhD at that University with a dissertation on “Conflicting Language Policies in the European Union and its Member States”.
Law --- Language policy --- Glottopolitics --- Institutional linguistics --- Language and languages --- Language and state --- Languages, National --- Languages, Official --- National languages --- Official languages --- State and language --- Communication policy --- Language planning --- Acts, Legislative --- Enactments, Legislative --- Laws (Statutes) --- Legislative acts --- Legislative enactments --- Jurisprudence --- Legislation --- Language. --- Government policy --- BPB1510 --- Langue officielle --- Union européenne --- 261 Europees Recht --- Europese Unie --- Europska unija --- União Europeia --- Ευρωπαϊκή Ένωση --- Európska únia --- Európai Unió --- Europäische Union --- Europos Sąjunga --- Evropská unie --- Европска унија --- Unjoni Ewropea --- Европейски съюз --- Europeiska unionen --- European Union --- Euroopan unioni --- Eiropas Savienība --- Unión Europea --- Evropska unija --- Unia Europejska --- Unione europea --- Uniunea Europeană --- Den Europæiske Union --- Европска Унија --- Euroopa Liit --- an tAontas Eorpach --- Bashkimi Europian --- Sąjungos institucija --- Sąjungos teisė --- právo Únie --- νόμος της Ένωσης --- Savienības tiesības --- wet van de Unie --- legge dell'Unione --- Europæisk Union --- unionslagstiftning --- atto dell'Unione --- AE --- loi de l'Union --- EU --- e drejta e Bashkimit --- ЕУ --- lege a Uniunii Europene --- Union law --- oficiālā valoda --- limbă oficială --- lingua ufficiale --- gjuhë zyrtare --- hivatalos nyelv --- službeni jezik --- официален език --- język państwowy --- lingwa uffiċjali --- ametlik keel --- oficiální jazyk --- официјален јазик --- úradný jazyk --- officiële taal --- uradni jezik --- oficialioji kalba --- officiellt språk --- official language --- lengua oficial --- Amtssprache --- службени језик --- língua oficial --- virallinen kieli --- επίσημη γλώσσα --- officielt sprog --- arbetsspråk --- lingua di lavoro --- työkieli --- munkanyelv --- jednací jazyk --- darbo kalba --- службен јазик --- limbă curentă --- lengua cooficial --- língua de trabalho --- pracovný jazyk --- langue de travail --- lengua vehicular --- úřední jazyk --- jazyk jednání --- werktaal --- lengua de comunicación --- pracovní jazyk --- работен јазик --- valstybinė kalba --- radni jezik --- voertaal --- idioma oficial --- arbejdssprog --- working language --- γλώσσα εργασίας --- lengua franca --- töökeel --- gjuhë e punës --- darba valoda --- lengua de trabajo --- teanga oifigiúil --- European Union countries --- Languages --- Law and legislation. --- EU countries --- Euroland --- Europe --- Union européenne
Choose an application
Depuis quelques années, la compréhension de la manière dont les hommes apprennent à parler s'est considérablement affinée. Certaines recherches ont mis en lumière que le foetus acquiert dès les derniers mois de gestation une reconnaissance de sons propres à sa langue maternelle. Certaines techniques, l'imagerie cérébrale en particulier, ont permis d'observer le cerveau en action lorsque la parole est produite ou reçue par l'enfant. Les comparaisons interlangues ont aussi été particulièrement fructueuses, révélant la nature et le poids de contraintes spécifiques imposées par chaque langue, etc. Depuis la production articulée de sons jusqu'à l'élaboration de discours, cet ouvrage décortique comment le langage vient aux enfants. Il permet de saisir la finesse et la complexité de cet apprentissage qui est une spécificité humaine. Il explique aussi comment mieux appréhender et remédier aux éventuels troubles du langage.
Language acquisition --- Langage --- Acquisition --- Language acquisition. --- BPB1210 --- Acquisition des connaissances --- Verwerving van kennis --- Taal --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- Wissenserwerb --- uczenie się --- oppiminen --- учење --- učenje --- apprendimento --- mokymasis --- adquisición de conocimientos --- acumulare de cunoștințe --- õppimine --- aquisição de conhecimentos --- learning --- erhvervelse af kundskaber --- inlärning --- απόκτηση γνώσεων --- учение --- ksib tat-tagħlim --- osvojování vědomostí --- tanulás --- mācīšanās --- të nxënit --- verwerving van kennis --- učenie --- Lernen --- стекнување знаење --- Erwerb von Kenntnissen --- acquisizione di conoscenze --- imparare --- učení --- ismeretek elsajátítása --- osvojování poznatků --- žinių įgijimas --- utváření dovedností --- získávání vědomostí --- studium --- foghlaim
Choose an application
Toute personne, morale ou physique, privée ou publique, qui engage du personnel doit respecter les normes protectrices du travailleur, dont celles relatives à l’emploi des langues et aux documents sociaux. L’ouvrage répond, notamment, aux questions suivantes que se posent les employeurs :Quelle langue utiliser pour m’adresser à un travailleur ?Dans quelle langue dois-je rédiger les documents et courriers adressés aux travailleurs ?Quelles sont les conséquences de l’utilisation d’une langue erronée ?Si je suis verbalisé par un service d’inspection, dans quelle langue le procès-verbal doit-il être rédigé?Quels sont les documents à délivrer aux travailleurs en cours de contrat ? à quelle fréquence ? où et combien de temps dois-je les conserver ?Et en fin de contrat, quels documents dois-je délivrer et dans quels délais ?Quelles sont les sanctions en cas de non-délivrance de ces documents ?
arbeidscontract --- personeelsbeheer --- arbeidsreglement --- taal --- vreemde taal --- officiële taal --- taalgebruik --- sociaal recht --- socialinė teisė --- legjislacion social --- socialret --- социјално право --- prawo socjalne --- diritto sociale --- Sozialrecht --- sotsiaalõigusaktid --- социално право --- sosiaalilainsäädäntö --- socijalno zakonodavstvo --- szociális jogszabályok --- sociālo tiesību akti --- sociallagstiftning --- socialna zakonodaja --- direito social --- социјално законодавство --- legislație socială --- κοινωνικό δίκαιο --- social legislation --- droit social --- Derecho social --- leġiżlazzjoni soċjali --- sociálna legislatíva --- sociální právo --- sociální zákony --- sociālā likumdošana --- normativa sociale --- szociális jog --- sociale wetgeving --- sociálně-právní legislativa --- κοινωνική νομοθεσία --- législation sociale --- tiesību akti sociālajā jomā --- legislación social --- reglamentación social --- sociallovgivning --- Sozialgesetzgebung --- legislação social --- legislazione sociale --- kielten käyttö --- χρήση γλωσσών --- Sprachregelung --- utilizzazione delle lingue --- užití jazyků --- upotreba jezika --- езиково правило --- utilização das línguas --- употреба на јазици --- språkanvändning --- uporaba jezikov --- użycie języków --- nyelvhasználat --- употреба језика --- uso de las lenguas --- emploi des langues --- keelte kasutus --- valodu lietošana --- use of languages --- përdorim i gjuhëve --- kalbų vartojimas --- používanie jazykov --- użu ta' lingwi --- utilizarea limbii --- anvendelse af sprog --- uporaba jezika --- правила за употреба на јазикот --- oficiālā valoda --- langue officielle --- limbă oficială --- lingua ufficiale --- gjuhë zyrtare --- hivatalos nyelv --- službeni jezik --- официален език --- język państwowy --- lingwa uffiċjali --- ametlik keel --- oficiální jazyk --- официјален јазик --- úradný jazyk --- uradni jezik --- oficialioji kalba --- officiellt språk --- official language --- lengua oficial --- Amtssprache --- службени језик --- língua oficial --- virallinen kieli --- επίσημη γλώσσα --- officielt sprog --- arbetsspråk --- lingua di lavoro --- työkieli --- munkanyelv --- jednací jazyk --- darbo kalba --- службен јазик --- limbă curentă --- lengua cooficial --- língua de trabalho --- pracovný jazyk --- langue de travail --- lengua vehicular --- úřední jazyk --- jazyk jednání --- werktaal --- lengua de comunicación --- pracovní jazyk --- работен јазик --- valstybinė kalba --- radni jezik --- voertaal --- idioma oficial --- arbejdssprog --- working language --- γλώσσα εργασίας --- lengua franca --- töökeel --- gjuhë e punës --- darba valoda --- lengua de trabajo --- idegen nyelv --- ξένη γλώσσα --- limbă străină --- fremmedsprog --- võõrkeel --- cudzí jazyk --- vieras kieli --- Fremdsprache --- чужд език --- svešvaloda --- strani jezik --- främmande språk --- странски јазик --- língua estrangeira --- gjuhë e huaj --- lengua extranjera --- užsienio kalba --- lingua straniera --- cizí jazyk --- język obcy --- langue étrangère --- страни језик --- foreign language --- tuji jezik --- lingwa barranija --- idioma extranjero --- další živý jazyk --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- langage --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- zákonné pracovní podmínky --- labour standard --- normy pracy --- радни стандард --- работни стандарди --- standardi dela --- norma sobre o trabalho --- κανόνας εργασίας --- standardi i punës --- radna norma --- työstandardi --- трудови норми --- arbejdsnorm --- munkaügyi előírások --- pracovné normy --- standard tax-xogħol --- darba normatīvi --- tööstandard --- norme de travail --- Arbeitsnorm --- norma di lavoro --- darbo standartas --- norma de trabajo --- standard de muncă --- arbetsregler --- standard pracovních podmínek --- darba attiecību normatīvi --- norma laboral --- standard punësimi --- zaručené pracovní podmínky --- standardní pracovní podmínky --- slušné pracovní podmínky --- work standard --- employment standard --- standard pune --- kadrovske zadeve --- zarządzanie personelem --- administrim i personelit --- amministrazzjoni tal-persunal --- henkilöstöhallinto --- personaladministration --- administration du personnel --- administración del personal --- administração do pessoal --- personāla pārvaldība --- personální oddělení --- personaleadministration --- personnel administration --- кадровски прашања --- personalo valdymas --- управление на персонала --- amministrazione del personale --- управљање кадровима --- Personalverwaltung --- upravljanje kadrovima --- personálna správa --- személyzetgazdálkodás --- managementul personalului --- personalihaldus --- διοίκηση προσωπικού --- personalijuhtimine --- PaM --- staff administration --- movimentação de pessoal --- menaxhim i burimeve njerëzore --- personální management --- cilvēkresursu pārvaldība --- darbo jėgos vadyba --- διαχείριση των ανθρώπινων πόρων --- Personalbewegung --- osobní oddělení --- henkilöstövoimavarojen hallinta --- kadrovska služba --- movimiento de personal --- gestion des ressources humaines --- személyzetirányítás --- administrarea personalului --- obrátka zamestnancov --- managementul resurselor umane --- personálna administratíva --- beheer van personele middelen --- раководење кадар --- personalista --- riadenie zamestnancov --- humánerőforrás-gazdálkodás --- inimressursside haldamine --- personaleledelse --- staff management --- upravljanje ljudskim resursima --- darbuotojų kaita --- personali liikuvus --- gestion du personnel --- κίνηση προσωπικού --- förvaltning av mänskliga resurser --- henkilöstöresurssien hallinta --- Verwaltung der Humanressourcen --- personeelsadministratie --- management of human resources --- personnel management --- darbuotojų administravimas --- personāla mainīgums --- humánerőforrás-menedzsment --- personální řízení a odměňování pracovníků --- gestão do pessoal --- personalförvaltning --- staff turnover --- administrim personeli --- mouvement de personnel --- personalomsättning --- personálny manažment --- řízení lidských zdrojů --- personální ředitel --- henkilöstön vaihtuvuus --- riadenie ľudských zdrojov --- gestione delle risorse umane --- ndryshim i personelit --- gestão dos recursos humanos --- menaxhim personeli --- personāla administrēšana --- personalo vadyba --- personaleforskydning --- gestión de recursos humanos --- gestione del personale --- Personalführung --- personeelsverloop --- πολιτική προσωπικού --- forvaltning af de menneskelige ressourcer --- gestión del personal --- movimento di personale --- fluctuația personalului --- työsopimus --- contratto di lavoro --- umowa o pracę --- pracovná zmluva --- arbejdskontrakt --- work contract --- kontratë pune --- договор за работа --- darba līgums --- ugovor o radu --- darbo sutartis --- трудов договор --- pogodba o delu --- σύμβαση εργασίας --- contrat de travail --- contrato de trabajo --- contrato de trabalho --- arbetsavtal --- Arbeitsvertrag --- pracovní smlouva --- tööleping --- уговор о раду --- kuntratt tax-xogħol --- munkaszerződés --- conradh fostaíochta --- contract de muncă --- sopimus työhönotosta --- employment contract --- ansættelseskontrakt --- köztisztviselői kinevezés --- Dienstvertrag --- contratto di assunzione --- labour contract --- közalkalmazotti kinevezés --- contrat d'embauche --- ugovor o zapošljavanju --- töölevõtuleping --- договор за вработување --- Einstellungsvertrag --- σύμβαση πρόσληψης --- kontratë punësimi --- aanstellingscontract --- anställningsavtal --- įdarbinimo sutartis --- sjednání pracovního poměru --- reachtaíocht shóisialta --- úsáid teangacha --- teanga oifigiúil --- teanga iasachta --- caighdeán saothair --- riarachán pearsanra --- conradh oibre --- officiële taal --- Belgique --- Language policy --- Politique linguistique --- Labor contract --- Contrat de travail --- Discharge of contracts --- Extinction des obligations contractuelles --- Personnel management --- Personnel --- Law and legislation --- Direction --- Droit --- Belgium --- Languages --- Law and legislation. --- Langues
Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|