Narrow your search

Library

UGent (8)

KU Leuven (7)

UAntwerpen (7)

Odisee (6)

KBR (5)

UCLouvain (4)

ULiège (3)

EHC (2)

ULB (2)

UMons (2)

More...

Resource type

book (9)

dissertation (1)


Language

English (4)

Dutch (2)

French (2)

German (1)


Year
From To Submit

2014 (1)

2012 (2)

2009 (1)

2008 (1)

2007 (1)

More...
Listing 1 - 9 of 9
Sort by

Book
Le secrétariat de rédaction : relecture, editing, suivi de réalisation
Authors: ---
ISBN: 9782351130308 Year: 2009 Publisher: Paris : Victoire Éditions,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Multi
La révision en traduction : les procedures de révision et leur impact sur le produit et le processus de révision
Authors: ---
ISBN: 9789057283703 9057283700 Year: 2012 Publisher: Antwerpen : Universiteit Antwerpen,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Revising and editing for translators
Author:
ISBN: 9781909485013 9781138786714 1909485012 Year: 2014 Publisher: London ; New York : Routledge,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Revising and editing for translators : by Brian Mossop.
Author:
ISSN: 1470966X ISBN: 1900650452 9781900650458 Year: 2001 Publisher: Manchester ; Northampton, MA : St. Jerome,

Edition und Übersetzung : zur wissenschaftlichen Dokumentation des interkulturellen Texttransfers
Authors: ---
ISBN: 348429518X 3110939916 9783484295186 Year: 2002 Volume: 18 Publisher: Tübingen : Niemeyer,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Der Band versammelt Beiträge einer Tagung der »Arbeitsgemeinschaft für germanistische Edition«, die sich systematisch mit dem Problem der editorischen Behandlung von Übersetzungen beschäftigt hat. Folgende Fragestellungen werden behandelt: Wie sollen Übersetzungen/Übertragungen in einer Edition rubriziert werden? Welche Bedeutung haben Vorlagen für Übersetzungen/Übertragungen für die Textkritik? Welchen Funktion haben heute zweisprachige Editionen? The volume assembles papers presented at a conference of the »Research Group on Editing in German Studies« systematically addressing the problem of the editorial handling of translations. The following topics are discussed: Under what heading should translations be listed in the edition of an author's works? What importance do the source texts used for translation have in textual criticism? What function do two-language editions fulfill today?


Book
Revising and editing for translators
Author:
ISSN: 1470966X ISBN: 1900650967 9781900650960 Year: 2007 Volume: 3 Publisher: Manchester Kinderhook : St. Jerome,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learn to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This second edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.


Book
Text editing : a handbook for students and practitioners
Authors: --- ---
ISBN: 9789057181146 Year: 2012 Publisher: Antwerp : UPA University Press Antwerp,

Listing 1 - 9 of 9
Sort by