Narrow your search

Library

KU Leuven (22)

UCLouvain (20)

ULiège (17)

KBR (16)

UGent (15)

UAntwerpen (12)

ULB (12)

UNamur (8)

EHC (6)

Odisee (4)

More...

Resource type

book (26)


Language

English (13)

French (10)

German (2)

Spanish (1)


Year
From To Submit

2020 (1)

2018 (1)

2016 (2)

2013 (1)

2012 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 26 << page
of 3
>>
Sort by

Book
Medieval comic tales
Authors: --- ---
ISBN: 0859910008 9780859910002 Year: 1973 Publisher: Cambridge : D. S. Brewer,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
The translation of the works of St. Birgitta of Sweden into the medieval European vernaculars
Authors: ---
ISBN: 2503507174 9782503507170 9782503539287 Year: 2000 Volume: 7 Publisher: Turnhout Brepols

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This volume of papers, from an international Conference held in Beverley in 1997 on the translation into the medieval European vernaculars of the works of St Birgitta of Sweden, forms volume 7 in the series The Medieval Translator. Previous volumes in the series have been based on papers heard at the Cardiff Conferences on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages (1987- ). While future volumes in the series will continue to provide a record of the Cardiff Conference (the next is planned for Compostella in 2001), the present volume provides a welcome development for the series, and paves the way for scholarly monographs on individual works and writers — including editions of medieval translations — and other publications more narrowly angled at the different questions raised by the study of medieval translation.

The Medieval translator 4
Authors: ---
ISBN: 0859894126 9780859894128 Year: 1994 Publisher: Exeter University of Exeter Press


Book
Translation and authority : authorities in translation
Author:
ISBN: 9782503566764 2503566766 9782503567112 2503567118 Year: 2016 Volume: 16 16 Publisher: Turnhout Brepols

Narrativa hispanohebrea (siglos XII-XV) : introducción y selección de relatos y cuentos
Author:
ISBN: 8486077672 9788486077679 Year: 1988 Volume: 11 Publisher: Córdoba : El Almendro,

König Artus und seine Tafelrunde : europäische Dichtung des Mittelalters
Authors: ---
ISBN: 3150099455 3150299454 9783150099452 Year: 1980 Volume: 9945 Publisher: Stuttgart Reclam


Book
La traduction vers le moyen français.
Authors: ---
ISBN: 9782503526553 2503526551 Year: 2007 Volume: 11 11 Publisher: Turnhout Brepols

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les médiévistes connaissent bien les sens que les Arts poétiques latins du Moyen âge attribuent au mot translatio : transfert de langues et de cultures, mais aussi transplantation de lettres d’un monde à un autre monde, greffe vitale du passé sur le présent, donation de sens du présent au passé. Environ deux tiers des traductions médiévales sont faites entre le xive et le xve siècle. Bien avant que la Renaissance ne revendique son ouverture sur le monde de l’Antiquité, le Moyen Âge, et en particulier les clercs de ses deux derniers siècles ont greffé sur la langue et la civilisation françaises tout un pan de la culture et de la littérature du passé, jusqu’en à en modifier pour toujours le code génétique. Réfléchir sur la traduction vers le moyen français, y compris celle de l’oc vers l’oïl, comme nous avons voulu le faire lors du IIe colloque de l’AIEMF (Association Internationale d’Études sur le Moyen Français), c’est être au cœur de la genèse de ce moyen français, de sa double proximité : avec l’ancien français et avec le français moderne. Le rôle joué par la traduction en moyen français apparaîtra encore plus clairement lorsque les médiévistes disposeront d’un répertoire global des traductions médiévales.


Book
Voix des femmes au Moyen Âge : savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie XIIe - XVe siècle.
Author:
ISBN: 2221068270 9782221068274 Year: 2006 Volume: *68 Publisher: Paris Laffont


Book
Medieval translations and cultural discourse : the movement of texts in England, France and Scandinavia
Author:
ISBN: 1280377763 9786613555670 1846158192 1843842890 Year: 2012 Publisher: Cambridge : D.S. Brewer,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Throughout the middle ages, many Francophone texts - 'chansons de geste', medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison of a number of these texts, examining the various modifications made, and drawing on a number of critical discourses ranging from post-colonial criticism to translation theory, the author explores the complexities of cultural dialogue and dissent. This approach both recognises and foregrounds the complex matrix of influence, resistance and transformations within the languages and cultural traditions of medieval Europe, revealing the undercurrents of cultural conflict apparent in medieval textuality. Sif Rikhardsdottir is Lecturer in Comparative Literature at the University of Iceland.

Listing 1 - 10 of 26 << page
of 3
>>
Sort by