Listing 1 - 10 of 25 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Die Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie zählen zu den renommiertesten Fachpublikationen der Romanistik. Sie pflegen ein gesamtromanisches Profil, das neben den Nationalsprachen auch die weniger im Fokus stehenden romanischen Sprachen mit einschließt. In der Reihe erscheinen ausgewählte Monographien und Sammelbände zur Sprachwissenschaft in ihrer ganzen Breite, zur mediävistischen Literaturwissenschaft und zur Editionsphilologie.
Phonotactics. --- language contact. --- loanwords. --- syllable structure.
Choose an application
Portugais (langue) -- Brésil -- Emprunts africains -- Influence africaine
Portuguese language --- Brazil --- African influences --- Loanwords (Linguistics)
Choose an application
Swahili Fremdwort Lehnwort.
Swahili language --- Loanwords (Linguistics) --- Foreign words and phrases
Choose an application
This book was conceived with the idea of collecting as far as possible all the MLG loanwords in Russian and analysing the conditions in which these words were adopted.
linguistics --- German --- Lehnwort --- Linguistik --- Loanwords --- Middle --- Philologie --- Russian --- Russland --- Slavische Sprachwissenschaft --- Thomas
Choose an application
"Deutschland ist das Land der Fremdwörterbücher", so kommentiert Peter v. Polenz 1967 die deutschsprachige Wörterbuchlandschaft zum äußeren Lehnwortschatz. Seit 200 Jahren ist dessen lexikografische Bearbeitung sehr produktiv und die Bücher unter den Nutzern sehr populär. Das liegt nicht zuletzt daran, dass in ihnen ein Wortschatzbereich erfasst, beschrieben, kommentiert, zum Teil auch diskutiert wird, der in der Öffentlichkeit bis heute besondere Aufmerksamkeit erfährt - den deutschen Fremdwortschatz. Bisher fokussierten wissenschaftliche Analysen jedoch vor allem auf ältere und puristische Werke. Diese Untersuchung nimmt den gesamten Wörterbuchtyp und seine jeweilige Ausprägung zwischen 1800 und 2007 in seiner programmatischen und lexikografischen Vielfalt und vor dem jeweiligen historischen Hintergrund in den Blick. Dabei wird auch auf das Verständnis der Autoren vom deutschen Lehngut und dessen Bewertung, wie sie sich in den Büchern zeigt, eingegangen. Typologische Grafiken, merkmalsorientierte Übersichten und ausgewählte Einzelanalysen ergänzen die enwicklungsbezogenen Schilderungen ebenso wie die ausführliche Bibliografie zum Wörterbuchtyp.
German language --- Foreign elements --- Lexicography. --- German/language. --- dictionaries. --- foreign-language/lexicon. --- language contact. --- loanwords.
Choose an application
This book was conceived with the idea of collecting as far as possible all the MLG loanwords in Russian and analysing the conditions in which these words were adopted.
German --- Lehnwort --- Linguistik --- Loanwords --- Middle --- Philologie --- Russian --- Russland --- Slavische Sprachwissenschaft --- Thomas
Choose an application
This book was conceived with the idea of collecting as far as possible all the MLG loanwords in Russian and analysing the conditions in which these words were adopted.
linguistics --- German --- Lehnwort --- Linguistik --- Loanwords --- Middle --- Philologie --- Russian --- Russland --- Slavische Sprachwissenschaft --- Thomas
Choose an application
This volume aims to broaden the focus of existing loanword research, which has mainly been conducted from a systemic and structuralist perspective. The eight studies in this volume introduce onomasiological, phraseological, and methodological innovations to the study of lexical borrowing. These new perspectives significantly enhance our understanding of lexical borrowing and provide new insights into contact-induced variation and change.
Language and languages --- Language and culture --- Foreign words and phrases. --- Globalization. --- International words --- Loan words --- Loanwords --- Culture and language --- Culture --- Globalization --- Foreign words and phrases --- Foreign elements --- Taal en talen --- Loanwords (Linguistics) --- Lexical Borrowing. --- Onomasiology. --- Phraseology.
Choose an application
Interferenzen, die in Sprachkontaktsituationen, wie sie der Handel erzwingt, naturgemäß auftreten, auf ihrem Weg zur etablierten Entlehnung zu begleiten, ist das Ziel der vorliegenden Arbeit. Die Lexikologie bietet hier ein dankbares Untersuchungsfeld. Gerade im Bereich des Handels konnte Italien mit seinen einflussreichen Handelszentren wie Venedig oder Mailand stark auf das Deutsche und auch das Französische einwirken. Italien dominierte den Handel des Südens; im Handel mit dem nordalpinen Raum nahmen die süddeutschen Handelszentren eine Vermittlerrolle ein. So transferierten sie in Italien entwickelte Handelsinnovationen mit der dazugehörigen Terminologie, die sodann mit einer zeitlichen Verzögerung von - grob gesagt - 100 Jahren den Norden erreichte. Ähnliches gilt für Frankreich; auch hier stammt das Gros der Lehrbücher zur Kaufmannschaft aus Italien und wird gleichermaßen wie in Deutschland - wenn auch etwas später - stark rezipiert. Einer genaueren Prüfung wurden auch die französische Sekundärentlehnungen im Deutschen unterzogen, die im 17. Jahrhundert verstärkt auftraten, in der Literatur aber nicht unbedingt als sekundärentlehnt identifiziert werden. Diese Sekundärentlehnungen zeigen sich verstärkt im Norden, wohl beeinflusst durch Antwerpen, und sind oft nicht dauerhaft.Es ergab sich auch, dass Entlehnungen zum Teil vordatiert werden müssen und schon viel eher etabliert waren als in der Literatur bislang angenommen wurde. Die Wege der einzelnen Entlehnungen mit fast 4000 Belegen aus 150 Quelltexten (15.-18. Jahrhundert) sind mit 120 Karten nachgezeichnet worden, die in ihrer Gesamtheit ein plastisches Bild des Entlehnungsweges reflektieren. Die Daten basieren auf einer Access-Tabelle, die eine Sammlung der Daten unter verschiedenen miteinander verknüpften Oberbegriffen (Etymon, Textsorte, Druckort/-jahr, Autor) ermöglicht. Die linguistische Auswertung der Karten zeigt die Regelmäßigkeiten des Transfers wie auch der Etablierung in den Zielsprachen.
Italian language --- Romance languages --- Influence on foreign languages. --- Italy --- Commerce. --- Early Modern Period. --- Language History. --- Loanwords. --- Long-distance Trade. --- Middle Ages.
Choose an application
This volume aims to broaden the focus of existing loanword research, which has mainly been conducted from a systemic and structuralist perspective. The eight studies in this volume introduce onomasiological, phraseological, and methodological innovations to the study of lexical borrowing. These new perspectives significantly enhance our understanding of lexical borrowing and provide new insights into contact-induced variation and change.
Language and languages --- Language and culture --- Foreign words and phrases. --- Globalization. --- Lexical Borrowing. --- Onomasiology. --- Phraseology. --- Globalization --- Foreign words and phrases --- Taal en talen --- Loanwords (Linguistics)
Listing 1 - 10 of 25 | << page >> |
Sort by
|