Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Das Interesse an Deutsch als Fremdsprache hat weltweit in den letzten Jahren weiter zugenommen. Bisher wurde dabei noch nicht in ausreichendem Maße berücksichtigt, dass DaF heute meist zu beruflichen Zwecken und mit gezielten professionellen Absichten gelernt wird. Dieses Handbuch begegnet erstmals dem zunehmenden Interesse am Deutschen als Fremdsprache mit einem besonderen Augenmerk auf die fachliche Kommunikation. Hierzu wird nach einer Einführung das Themengebiet zunächst theoretisch abgesteckt. Anschließend werden historische Fragestellungen vom Mittelalter bis in die Gegenwart erörtert. Auch die aktuelle Rolle des Deutschen angesichts der internationalen Dominanz des fachsprachlichen Englisch kommt hier in den Fokus. Weiter wird auf allgemeine sprachliche Charakteristika und didaktische Perspektiven eingegangen, wobei alle linguistischen Kernbereiche abgedeckt werden, ergänzt um u.a. Stilistik, Textualität, Barrierefreiheit und Migrationskonstellationen. Den didaktischen Möglichkeiten ist ein eigenes Kapitel gewidmet. Es folgen Kapitel zu fachsprachlichen Textsorten und Kommunikationsformen auf Deutsch sowie Artikel zu disziplinären Aspekten und internationalen Perspektiven. Das Handbuch soll richtungsweisende Impulse im Bereich DaFF setzen und als Nachschlagewerk für die Beschäftigung in Studium, Forschung und Lehre fungieren. In recent years, the interest in GFL has continued to grow around the globe. So far, however, not enough attention has been paid to the fact that GFL is generally learned for work and with specific professional intentions. This handbook is the first to accompany the increasing interest in German as a foreign language with a special focus on communication for specialist purposes.
Choose an application
La langue de spécialité se définit soit par les contenus spécialisés qu'elle exprime, soit par un sous-système qui vient s'ajouter au système non-marqué. En effet, chaque domaine spécialisé exige, tout naturellement, une création terminologique propre. En plus, les traditions discursives divergent d'un domaine spécialisé à l'autre. L'expression spécialisée est condamnée à obéir à ces deux contraintes. Le terme de «langue de spécialité» désigne en même temps un style de langue; sans différencier entre les spécialités, celui-ci s'oppose aux autres styles par l'application additionnelle de certains types d'élaboration syntaxique; cette observation s'inscrit en faux contre l'habituel diagnostic d'une syntaxe défective. Une étude fréquentielle prouve le bien-fondé de l'analyse. L'emploi de ce sous-système est fort expansif également en dehors des langues romanes.
French language --- Romance languages --- Jargon. --- Phonology. --- Langue d'oïl --- Jargon --- Phonology --- E-books --- Languages for Special Purposes. --- Linguistic Variation. --- Romance Languages. --- Technical Terminology.
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|