Listing 1 - 10 of 58 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Boccaccio --- Giovanni --- 1313-1375 --- Boccaccio, Giovanni, --- Criticism and interpretation. --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Romance literature
Choose an application
Situates the often neglected collection of English Renaissance narrative poems A Mirror for Magistrates in the cultural context of its production, locating it not as a primitive form of tragedy, but as the epitome of the de casibus literary tradition.
English poetry --- History and criticism. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Influence. --- Mirrour for magistrates. --- Mirror for magistrates --- Myrrour for magistrates --- Great Britain --- History --- Sources. --- Historiography.
Choose an application
Provides a new and provocative interpretation of the relationship between medieval French fabliaux and Boccaccio's Decameron, examining their formal similarities.
Poetry --- Fabliaux --- History and criticism. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Criticism and interpretation.
Choose an application
Auf der Basis einer neuen Sichtung der italienischen, lateinischen und deutschsprachigen Überlieferung in Handschrift und Druck hat diese Studie zum Ziel, die Frühphase der Boccaccio-Rezeption im deutschsprachigen Raum neu zu schreiben. Zwei Phasen zeichnen sich ab: Einer ersten, humanistischen, die in den 1460er Jahren einsetzt und über lateinische Zwischenstufen verläuft, folgt eine zweite, populäre, in der die Novellen in der Mehrheit aus Kompilationen gezogen sind. Die Publikation des um 1476/77 ins Deutsche übertragenen Dekameron situiert sich dazwischen. Ältere und neuere Fragestellungen um die Diffusion der Novellen und den Kulturtransfer zwischen Italien und Deutschland, um Figuren wie Niklas von Wyle, Arigo, Albrecht von Eyb und seine Paveser Universitätskommilitonen sowie Georg Wickram werden hier aufgegriffen und neu beantwortet. Die Analyse der Novellen, die vereinzelt gedruckt wurden, dabei bleibt die in der Forschung am meisten untersuchte “Griseldis” im Hintergrund, während sich “Guiscard und Sigismunde” als der rote Faden durch mehrere Kapitel zieht – schließt mit der anonymen Übersetzung der “Francisca”-Novelle ( Dekameron IX,1), einem Neufund, ab. Band zwei bietet, neben einem umfassenden Katalog der handschriftlichen und gedruckten Novellen, ihre philologisch-kritische Textedition neben einer Neuausgabe von Wyles Übertragung von Dekameron IV,1 sowie der “Cymon”-Novelle von Johann Haselberg (1516).
German literature --- Foreign influences. --- History and criticism. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Translations into German --- Appreciation --- Influence.
Choose an application
Reconsidering Boccaccio explores the exceptional social, geographic, and intellectual range of the Florentine writer Giovanni Boccaccio, his dialogue with voices and traditions that surrounded him, and the way that his legacy illuminates the interconnectivity of numerous cultural networks.
LITERARY CRITICISM / European / Italian. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Criticism and interpretation.
Choose an application
Giovanni Boccaccio played a pivotal role in the extraordinary emergence of the Italian literary tradition in the fourteenth century, not only as author of the Decameron, but also as scribe of Dante, Petrarch and Cavalcanti. Using a single codex written entirely in Boccaccio's hand, Martin Eisner brings together material philology and literary history to reveal the multiple ways Boccaccio authorizes this vernacular literary tradition. Each chapter offers a novel interpretation of Boccaccio as a biographer, storyteller, editor and scribe, who constructs arguments, composes narratives, compiles texts and manipulates material forms to legitimize and advance a vernacular literary canon. Situating these philological activities in the context of Boccaccio's broader reflections on poetry in the Decameron and the Genealogy of the Gentile Gods, the book produces a new portrait of Boccaccio that integrates his vernacular and Latin works, while also providing a new context for understanding his fictions.
Italian literature --- History and criticism. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Criticism and interpretation. --- Arts and Humanities --- Literature
Choose an application
In Boccaccio's Corpus, James C. Kriesel explores how medieval ideas about the body and gender inspired Boccaccio's vernacular and Latin writings. Scholars have observed that Boccaccio distinguished himself from Dante and Petrarch by writing about women, erotic acts, and the sexualized body. On account of these facets of his texts, Boccaccio has often been heralded as a protorealist author who invented new literatures by eschewing medieval modes of writing. This study revises modern scholarship by showing that Boccaccio's texts were informed by contemporary ideas about allegory, gender, and theology. Kriesel proposes that Boccaccio wrote about women to engage with debates concerning the dignity of what was coded as female in the Middle Ages. This encompassed varieties of mundane experiences, somatic spiritual expressions, and vernacular texts. Boccaccio championed the feminine to counter the diverse writers who thought that men, ascetic experiences, and Latin works had more dignity than women and female cultures. Emboldened by literary and religious ideas about the body, Boccaccio asserted that his “feminine” texts could signify as efficaciously as Dante's Divine Comedy and Petrarch's classicizing writings. Indeed, he claimed that they could even be more effective in moving an audience because of their affective nature— namely, their capacity to attract, entertain, and stimulate readers. Kriesel argues that Boccaccio drew on medieval traditions to highlight the symbolic utility of erotic literatures and to promote cultures associated with women.
Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Criticism and interpretation.
Choose an application
The reader of Boccaccio's voluminous writings, from the early Filocolo through the Decameron and to the later Epistles, cannot help but marvel at the pervasive engagement with the power and reach of consolation. Time and again, his protagonists suffer heartache and tribulation and seek comfort in the words of others or, significantly, in the reading of literature. These scenes are accompanied, tellingly, by the author's own declarations for the care and solace of his readers. Although scholars have long recognized its importance, this wide-ranging and multifaceted exploration of the consolatory value of literature has not received the attention it deserves. Boccaccio and the Consolation of Literature is the first sustained study of Boccaccio's consoling fictions as well as his reflections on the way literature can, and should, offer solace. Across five interlocking chapters, the book analyzes the affective, exemplary, and cognitive modes of consolation that mark the poet's works; but it also underlines the critical dialogue with the ancient and medieval traditions Boccaccio inherits. While his narratives introduce figures and tropes that expound Stoic, Boethian, and Dantesque views of consolation -- calling to overcome sorrow through curbing the passions that lead to grief -- Boccaccio repeatedly dramatizes the limits of these traditions. In laying bare these limits and inviting readers instead to find comfort in shared sorrow or in the active pursuit of worldly desires Boccaccio fashions a new vision of consolatio for the later Middle Ages.
850 "13" BOCCACCIO, GIOVANNI --- #GBIB: jesuitica --- 850 "13" BOCCACCIO, GIOVANNI Italiaanse literatuur--?"13"--BOCCACCIO, GIOVANNI --- Italiaanse literatuur--?"13"--BOCCACCIO, GIOVANNI --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Comparative literature
Choose an application
Giovanni Boccaccio scrisse la "Genealogia deorum gentilium" in latino: 15 i libri di questo corposo progetto in cui sono interpretati allegoricamente molti miti delle divinità pagane. Oggi vengono riproposti i libri IV e V cui seguirà nell'arco di due anni l'opera complessiva. Nel trattato si cerca di fare chiarezza sui tanti e contorti rapporti di parentela tra le divinità del classico pantheon dell'antica Grecia e di Roma. Ancora una volta, come per le altre sue opere, Fukushima realizza un importante dizionario etimologico, uno strumento che pone il latino e il greco al centro delle lingue indoeuropee, su cui si fondano l'italiano, il francese, lo spagnolo, il tedesco e, non ultimo, l'inglese che sono qui comparati da vari punti di vista etimologici. L'opera è la prima indagine sulla storia, l'origine o l'etimologia delle parole nella "Genealogia". Il testo affronta in modo diffuso argomenti grammaticali e sintattici come proprietà linguistiche nominali e pronominali quali persona, genere, numero e caso, proprietà linguistiche verbali come tempo, aspetto, modo e voce ed elementi sintattici come causativi, conversioni e costruzioni impersonali.
Italian language --- Etymology --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני --- Language.
Choose an application
Around 1600, two independent translations were made of Boccaccio’s Elegia di madonna Fiammetta (ca. 1343/44) in the Upper German speech area. This historical critical edition presents the older of the two translations by Johann Engelbert Noyse. Its bilingual format allows the translation (Venice 1565) to be compared with the original Italian text. This edition is targeted at both a specialist audience and interested readers. In der Zeitspanne von wenigen Jahrzehnten entstanden um 1600 zwei Übersetzungen von Giovanni Boccaccios Elegia di madonna Fiammetta (um 1343/44) unabhängig voneinander im oberdeutschen Sprachraum: beide blieben ungedruckt, vielleicht wegen der Thematik, eines inneren Monologes (»Klage«) einer verheiraten Dame über den Verlust ihres Liebhabers. Die historisch-kritische Edition präsentiert die ältere der beiden Übertragungen Johann Engelbert Noyses aus einem Manuskript im Besitz der Gräfin Maria Katharina Fugger (Bibl. Passau) und zieht stellenweise im Kommentarteil die zweite Übersetzung (Bibl. Bayreuth) des Ludwig Freiherr von Kuef(f)stein zum Vergleich heran. Ein italienischer Paralleldruck (Venedig 1565) erlaubt den Vergleich mit dem italienischen Ausgangstext. Die Ausgabe richtet sich sowohl an ein Fachpublikum als auch an interessierte Leser*innen.
LITERARY COLLECTIONS / European / German. --- Boccaccio, Giovanni, --- Boccaccio, Giovanni. --- Elegia di Madonna Fiammetta. --- Noyse von Camenhouten, Johann Engelbert. --- edition. --- translation. --- Boccaccio, Giovanni --- Boccaccio, Jean --- Boccace --- Bocace, Jean --- Bocacio, Juan --- Boccace, Jean --- Boccacius, Ioannes --- Boccacius, Joannes --- Boccatius, Ioannes --- Boccatius, Joannes --- Bochas, John --- Bokachʻchʻo, Jiovanni --- Bokachʻio, Jiovanni --- Bokkachchʹo, Dzhʹovanni --- Bokkachio, Dzhiovanni --- Vocacio, Juan --- Боккаччо, Дж --- באקאשטיא, --- באקאטשא, דזשעאוואני, --- באקאטשיא --- באקאטשיא, --- בוקאצ׳ו, ג׳ובאני
Listing 1 - 10 of 58 | << page >> |
Sort by
|