Narrow your search
Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Translating women
Author:
ISBN: 1280690453 9786613667397 0776619519 9780776619514 9780776607276 0776607278 Year: 2011 Publisher: Ottawa [Ont.] University of Ottawa Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

INHOUDSOPGAVE:##The voice of nature :; British women translating botany in the early nineteenth century /; Alison E. Martin -- ; A dream of light in the eternal darkness :; Karolina Pavlova's translations from the German /; Tom Dolack -- ; Helen Maria Williams' Paul and Virginia and the experience of mediated alterity /; Anna Barker -- ; From "Alejandra" to "Susanna" :; Susan Bassnett's "Life Exchange" with Alejandra Pizarnik /; Madeleine Stratford -- ; Re-vision and/as translation :; the poetry of Adrienne Rich /; Sandra Bermann -- ; "I like women" :; regarding feminine affinities in translation /; Pilar Godayol -- ; Ulrike Meinhof :; de-fragmented and re-membered /; Luise von Flotow -- ; Why philosophy went missing :; understanding the English version of Simone de Beauvoir's /; Anna Bogic -- ; The story of Ruth and Esperanza :; concepts of translation in Ruth Behar's Translated woman /; Kate Sturge -- ; Sexuality and femininity in translated chick texts /; Anne-Lise Feral -- ; Echoes of Emily Dickinson :; male and female :; French translators listening to the poet /; James W. Underhill -- ; Prefacing gender :; framing Sei Shônagon for a Western audience, 1875-2006 /; Valerie Henitiuk -- ; Translating gender/Traduire le genre :; is transdiscursive translation possible? /; Bella Brodzki -- ; On becoming in translation :; articulating feminisms in the translation of Marie Vieux-Chauvet's Les rapaces /; Carolyn Shread -- ; "Gender trouble" in the American translation of Tahar Ben Jelloun's L'Enfant de sable /; Pascale Sardin.


Book
Structural change in Europe: innovative cities and regions.
Author:
Year: 2000 Publisher: Bollschweil Hagbarth publ.

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book

Book
Women and translation : geographies, voices and identities
Authors: ---
ISSN: 18894178 Year: 2011 Publisher: San Vicente del Raspeig : Universitat d'Alacant,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Innovative city and business regions.
Authors: ---
Year: 2004 Publisher: Bollschweil Hagbarth

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Digital
The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender
Authors: ---
Year: 2020 Publisher: Abingdon Routledge

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translating Canada : charting the institutions and influences of cultural transfer : Canadian writing in German(y).
Authors: ---
ISBN: 9780776606613 Year: 2007 Publisher: Ottawa University of Ottawa press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Introduction / Luise von Flotow and Reingard M. Nischik -- Telling Canada's "Story" in German: using cultural diplomacy to achieve soft power / Luise von Flotow -- "Two solitudes"? Anglo-Canadian literature in translation in the two Germanies / Barbara Korte -- Translating the Canadian short story into German / Klaus Peter Muller -- The "other women": Canadian women writers blazing a trail into Germany / Brita Oeding and Luise von Flotow -- Margaret Atwood in German/y: a case study / Stefan Ferguson -- The "AlterNative" frontier: Native Canadian writing in German/y / Eva Gruber -- From beautiful losers to No Logo! German readings of Jewish Canadian writing / Fabienne Quennet -- Contemporary (English) Canadian plays in German/y: equivalence in difference? / Albert-Reiner Glaap -- Translated or traduced? Canadian literary and political theory in a German context: Northrop Frye, Michael Ignatieff, and Charles Taylor / Georgiana Banita -- Selecting Canadiana for the young: the German translation of English Canadian children's literature / Martina Seifert -- French, female, and foreign: French Canadian children's literature in German translation / Nikola von Merveldt -- Northern lights in German theatres: how Quebec plays come to Germany / Andreas Jandl -- Low motility: transferring Montreal playwright Stephen Orlov's Sperm count to Germany / Brita Oeding -- Antonine Maillet in German: a case study / Klaus-Dieter Ertler.


Book
Translation effects
Authors: --- ---
ISBN: 9780773543164 0773543163 9780773543171 0773543171 9780773590588 9780773590595 0773590587 0773590595 9781322031330 1322031339 Year: 2014 Publisher: Montréal & Kingston

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Much of Canadian cultural life is sustained and enriched by translation. Translation Effects moves beyond restrictive notions of official translation in Canada, analyzing its activities and effects on the streets, in movie theatres, on stages, in hospitals, in courtrooms, in literature, in politics, and across cafe tables. The first comprehensive study of the intersection of translation and culture, Translation Effects offers an original picture of translation practices across many languages and through several decades of Canadian life. The book presents detailed case studies of specific events and examines the reverberation and spread of their effects. Through these imaginative, at times unusual, investigations, the contributors unveil the simultaneous invisibility and omnipresence of translation and present a cross-cut of Canadian translation moments. Addressing the period from the 1950s to the present and including a wide scope of examples from medical interpreting to film dubbing, the essays in this book create a panoramic view of the creation of modern culture in Canada.


Book
The Routledge handbook of translation, feminism and gender
Authors: ---
ISBN: 1351658069 1315158930 9781351658065 9781315158938 9781351658058 1351658050 9781351658041 1351658042 113806694X 9781138066946 036750247X 9780367502478 Year: 2020 Publisher: London Routledge

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than20 different countries - from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe - this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

Listing 1 - 10 of 12 << page
of 2
>>
Sort by