Listing 1 - 10 of 16 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
English wit and humor --- Humorists, English --- English --- Languages & Literatures --- English Literature --- English humorists --- British wit and humor --- English literature --- Bio-bibliography
Choose an application
A Portrait of the Artist as Australian offers the first critical assessment of Barry Humphries' entire career - as a daring postmodern deconstructionist on stage, film, and television, with sixty-seven stage shows, twenty-four film and thirty-four video appearances, thirty-four television series and seventy-one television appearances, and seventy-two audio recordings, but especially what he calls his "second career" as author of twenty-nine books. With an oeuvre that includes novels, biographies, autobiographies, editions, compilations, comic books, poetry, dramatic monologues, sketches, film scripts, and several unclassified works, Humphries is a literary and dramatic artist of considerable significance. Arguing that Humphries is one of Australia's greatest writers, Paul Matthew St Pierre reveals a multi-faceted artist whose success is rooted in music halls, Dadaism, and his identity as an Australian.
Humphries, Barry --- Criticism and interpretation. --- National characteristics, Australian, in literature. --- Humphries, Barry, --- Edna, --- Everage, Edna, --- Humphries, John Barry, --- McKenzie, Barry, --- Patterson, Les,
Choose an application
In Janet Frame: Semiotics and Biosemiotics in Her Early Fiction, Paul Matthew St. Pierre exploits the linguistic discipline of semiotics and the neurobiological discipline of biosemiotics to propose an original and dynamic reading of the first four works of fiction by New Zealand writer Janet Frame (1924-2004): The Lagoon: Stories (1951), Owls Do Cry (1957), Faces in the Water (1961), and The Edge of the Alphabet (1962). Opposing the prevailing reading of Frame's early fiction as autobiographical, deriving from her medical history, he argues her books are singular evocations of her astonishing
Symbolism in literature. --- Semiotics and literature. --- Literature and semiotics --- Literature --- Signs and symbols in literature --- Symbolism in folk literature --- Frame, Janet --- 法蘭姆珍奈 --- Clutha, Janet Paterson Frame --- Criticism and interpretation. --- Frame, Janet (1924-2004) --- Signes et symboles --- Sémiotique et littérature --- Critique et interprétation --- Dans la littérature --- Sémiotique et littérature --- Critique et interprétation --- Dans la littérature
Choose an application
Choose an application
Choose an application
With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation - Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics - including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages - which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and for current concerns to express themselves, often focusing on practices in areas of the world other than Europe or North America, which have until now tended to dominate the field. Acknowledging difference and celebrating it, the contributions conceive of translation as a process which reconstitutes and transforms, which brings renewal and growth, an interaction in a new context, a new reading, a new writing.
Translation science --- Sociolinguistics --- Translating and interpreting. --- 82.03 --- 82.035 --- Vertalen. Literaire vertaling --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Vertaalkunde --- Vertaalwetenschap --- Vertalen --- Vertalen en cultuur --- sociale aspecten --- 82.035 Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertaalkunde. --- Vertaalwetenschap. --- Vertalen en cultuur. --- sociale aspecten. --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Traduction --- Sociale aspecten.
Choose an application
With contributions by researchers from India, Europe, North America and the Caribbean, In Translation - Reflections, refractions, transformations touches on questions of method and on topics - including copyright, cultural hybridity, globalization, identity construction, and minority languages - which are important for the disciplinary development of translation studies but also of interest to other fields as well, most notably comparative literature, cultural studies and world literature. The volume provides a forum for new voices to be heard alongside those of well-established scholars and f
Translating and interpreting. --- Language and languages. --- Foreign languages --- Languages --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translating --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Linguistics --- Translators --- Translating and interpreting
Choose an application
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail.
Postcolonialisme. --- Acculturation. --- Langage et culture. --- Litterature et societe. --- Traduction --- Postcolonialism. --- Language and culture. --- Literature and society. --- Translating and interpreting --- Aspect social. --- Social aspects. --- Post-colonialism --- Postcolonial theory --- Political science --- Decolonization --- Culture contact --- Development education --- Civilization --- Culture --- Ethnology --- Assimilation (Sociology) --- Cultural fusion --- Culture and language --- Literature --- Literature and sociology --- Society and literature --- Sociology and literature --- Sociolinguistics --- Social aspects --- Culture contact (Acculturation) --- literature --- linguistics --- culture --- translation --- postcolonialism
Choose an application
Choose an application
Contributed articles.
Indic literature (English) --- Indic literature --- Language and culture --- Multilingualism --- Sociolinguistics --- Translating and interpreting --- Social aspects --- Translation into English --- History and criticism
Listing 1 - 10 of 16 | << page >> |
Sort by
|