Listing 1 - 10 of 37 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation , the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so? The authors see translation as a 'shaping force.' While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign. Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng.
Translating and interpreting --- Multicultural education --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Social aspects. --- Translating
Choose an application
Choose an application
Chinese poetry --- Translations into French --- Juvenile literature.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 10 of 37 | << page >> |
Sort by
|