TY - BOOK ID - 78495517 TI - La traduction en citations : Florilège AU - Delisle, Jean, AU - Delisle, Jean PY - 2017 SN - 2760324605 9782760324602 PB - Ottawa : Baltimore, Md. : Les Presses de l'Universite d'Ottawa, Project MUSE, DB - UniCat KW - Zitat KW - Schreiben KW - Übersetzer KW - Übersetzung KW - Translators. KW - Translating and interpreting. KW - Translators KW - Translating and interpreting KW - Interpreters KW - Linguists KW - Translating services KW - Interpretation and translation KW - Interpreting and translating KW - Language and languages KW - Literature KW - Translation and interpretation KW - Translating KW - Sprachübersetzung KW - Translation KW - Textübersetzung KW - Übersetzen KW - Übertragung KW - Sprachmitteln KW - Sprachmittlung KW - Übersetzungswissenschaft KW - Sprachmittler KW - Fremdsprachenberuf KW - Dolmetscher KW - Übersetzerin KW - Geflügeltes Wort KW - Zitieren KW - Zitierung KW - Zitierweise KW - Zitierpraxis KW - Zitate KW - Schreibtechnik KW - Schrift KW - Geflügeltes Wort UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:78495517 AB - Traduire, ce n'est pas écrire » / « Traduire n'est rien d'autre qu'écrire » « On naît traducteur, on ne le devient pas » / « Le métier de traducteur, ça s'apprend » Qu'en pensent Victor Hugo, Madame de Sévigné, Octavio Paz ou Umberto Eco? Et qu'en disent les théoriciens de la traductologie, comme Antony Pym ou Sherry Simon? Les idées s'entrechoquent allègrement dans ce florilège de citations : autant d'auteurs et de traducteurs, autant de partis pris sur l'acte de traduire. La traduction en citations contient plus de 2700 aphorismes, définitions, éloges, épigrammes, jugements, témoignages ou traits d'esprit sur la traduction, les traducteurs et les interprètes. Ces citations ont été glanées chez plus de huit cent auteurs, de l'Antiquité à nos jours et sont classées sous une centaine de thèmes tels que Art ingrat, Belles infidèles, Éloge du traducteur, Humour, Limites de la traduction, Traduire au féminin ou Vieillissement des traductions. Ce petit bijou, agréable à lire et à relire, est un incontournable sur la table de chevet de tout traducteur et de tout lecteur curieux. Sourires en coin garantis. ER -