TY - BOOK ID - 78341006 TI - Harry Potter and international relations AU - Nexon, Daniel H AU - Neumann, Iver B PY - 2006 SN - 074253958X 1461637236 9781461637233 9780742539587 0742539598 9780742539594 PB - Lanham, Maryland DB - UniCat KW - Children's stories, English KW - Fantasy fiction, English KW - Literature and society. KW - Literature KW - Literature and sociology KW - Society and literature KW - Sociology and literature KW - Sociolinguistics KW - History and criticism. KW - Social aspects KW - Rowling, J. K. KW - Potter, Harry KW - Potter, Harry James KW - Granger, Hermione KW - Weasley, Ron KW - Rowling, J.K. KW - Rowling, Joanne Kathleen KW - Galbraith, Robert KW - Influence. KW - Criticism and interpretation. KW - Characters KW - Harry Potter. KW - Potter, Harry (Personnage fictif) KW - Histoires pour enfants anglais KW - Roman fantastique anglais KW - Littérature et société KW - Histoire et critique KW - Influence KW - Harry Potter KW - Fantasy fiction, English History and criticism KW - History and criticism KW - Rowling, Joanne K. KW - Rowling, Jo KW - Roling, G'e. Ḳe KW - Rowlingová, Joanne K. KW - Ролінґ, Дж. К. KW - Roling, Dz︠h︡. K. KW - רולינג, ג׳יי. קיי KW - רולינג, ג׳י. קי KW - رولينج ، ج.ك KW - رولينج، چ. ك. KW - Raʼu-liṅ, J. K. KW - Luolin, J. K. KW - 罗琳, J. K. KW - Roliṅga, Je. Ke. KW - Rāoliṃ, Je. Ke. KW - Роулинг, Дж. К. KW - Rouling, Dzh. K. KW - Ролинг, Дж. К. KW - Scamander, Newt KW - Whisp, Kennilworthy KW - Rouling, Dzsh. Ḳ. KW - ראולינג, דזש. ק. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:78341006 AB - Why not take seriously the claim that Harry Potter's world intertwines with our own? In this timely yet otherworldly volume, more than a dozen scholars of international relations join hands to demonstrate how this well-loved artifact of popular culture reflects and shapes our own lifeworld. A wide range of historical and sociological sources shows how Harry's world contains aspects of our own. Practices such as quidditch dovetail quite clearly with 'muggle' sports, and the very British-ness of the books has, in translation into languages such as Turkish and Arabic, been transformed to reflect ER -