TY - BOOK ID - 65151196 TI - Bilingual discourse and cross-cultural fertilisation: Sanskrit and Tamil in medieval India AU - Chevillard, Jean-Luc AU - Cox, Whitney AU - Francis, Emmanuel AU - Freeman, Rich AU - Goodall, Dominic AU - Lubin, Timothy AU - Orr, Leslie C. AU - Schmid, Charlotte AU - Takahashi, Takanobu AU - Tieken, Herman AU - Vergiani, Vincenzo AU - wilden, Eva AU - École française d'Extrême-Orient. AU - Institut français de Pondichéry. PY - 2019 SN - 9791036544330 8184701942 9788184701944 9782855391298 2855391296 PB - Pondichéry : Institut Français de Pondichéry, DB - UniCat KW - Discourse analysis, Literary KW - Sanskrit KW - Tamil KW - Comparative literature KW - Discourse analysis. KW - Tamil and Sanskrit. KW - Sanskrit and Tamil. KW - Discourse analysis, Literary - India KW - Sanskrit - Discourse analysis KW - Tamil - Discourse analysis KW - Comparative literature - Tamil and Sanskrit KW - Comparative literature - Sanskrit and Tamil KW - Literature, Comparative KW - Philology KW - Literary discourse analysis KW - Rhetoric KW - Literary style KW - History and criticism KW - cultural history KW - medieval period KW - intellectual history KW - transculturation KW - Sanskrit language UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:65151196 AB - Cet ouvrage d’essais se propose de reconstruire les échanges, les réactions, les affinités et les ruptures qui se sont produits entre les univers culturels sanskrit et tamoul au cours de la période médiévale. Les intellectuels qui créèrent les oeuvres au sein de ces deux univers circulaient aisément entre ces domaines que l’indianisme a souvent eu tendance à compartimenter. Les onze contributions qui composent ce volume tentent de dépasser cette perspective trop étroite, valorisant ainsi la richesse et la complexité de la synthèse culturelle qui prit forme dans l’Inde du Sud à cette époque. Grâce à l’examen attentif de l’articulation des identités, des pratiques et des savoirs dans des textes de genres divers composés en tamoul ou en sanskrit (autant qu’en prakrit et en malayalam), ces essais offrent un tableau unique de par sa profondeur historique et sa complexité conceptuelle de l’Inde du Sud au moyen âge et, tout en utilisant des démarches novatrices dans la façon d’étudier et d’interroger les phénomènes transculturels, rendent compte de l’énorme quantité de travail qui reste à faire dans ce domaine. This collection of essays aims to trace the exchanges, responses, affinities and fissures between the worlds of Sanskrit and Tamil literary cultures in the medieval period. The literati who produced the works in these languages moved freely between domains that earlier Indological scholarship has tended to compartmentalise. The eleven studies presented in this volume strive to move beyond this narrow perspective and thus do justice to the richness and complexity of the cultural synthesis that took shape in South India in this period. By looking at the articulation of identities, practices, and discourses in texts of a range of genres composed in Tamil and Sanskrit (as well as Prakrit and Malayalam), these essays supply a picture of South India in the medieval period that is unique in its historical depth and conceptual complexity and demonstrate innovative ways to… ER -