TY - BOOK ID - 32988224 TI - Les manuscrits arabes des lettres de Paul : etat de la question et etude de cas (1 Corinthiens dans le vat. ar. 13) PY - 2018 SN - 9789004377677 9004377670 9789004378162 9004378162 PB - Brill DB - UniCat KW - 225.05*46 Nieuw Testament: Arabische vertalingen KW - 227.1*2 KW - 227 KW - 227 Brieven van de apostelen en Paulus--(algemeen) KW - 227 Epitres ou lettres de Apotres et de S. Paul--(general) KW - Brieven van de apostelen en Paulus--(algemeen) KW - Epitres ou lettres de Apotres et de S. Paul--(general) KW - 227.1*2 Brieven van Paulus aan de Corinthiërs KW - Brieven van Paulus aan de Corinthiërs KW - Nieuw Testament: Arabische vertalingen KW - 225.05*46 KW - Arabisch. KW - Libraries KW - Manuscripts, Arabic KW - Manuscripts, Arabic. KW - Textvergleich. KW - Übersetzung. KW - Special collections KW - Manuscripts KW - Manuscripts. KW - Biblioteca apostolica vaticana. KW - Bible. KW - Translating. KW - Criticism, Textual. KW - Arabic manuscripts KW - Documentation KW - Public institutions KW - Librarians KW - 1 Corinthians (Book of the New Testament) KW - First Corinthians (Book of the New Testament) KW - Epistles of Paul KW - Paul, Epistles of KW - Paul Sŏsin KW - Pauline epistles KW - Risālat al-Qiddīs Būlus al-rasūl al-thāniyah ilá Tīmūthīʼūs KW - Interfaith relations UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:32988224 AB - Cet ouvrage ouvre une fenêtre sur la transmission des lettres de Paul en arabe. Il s’interroge sur le manque d’intérêt depuis le début du 20ème siècle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament et apporte une contribution à la récente reprise scientifique de ce champ, en étudiant le corpus largement inexploré des manuscrits arabes des lettres de Paul. Après un état des lieux établi à l’aide d’un répertoire de manuscrits, l’étude se concentre sur un manuscrit, le Vaticanus Arabicus 13. L’édition de la Première lettre aux Corinthiens de ce document du 9ème siècle est suivie d’une analyse linguistique et philologique pointue ; elle permet de dégager des éléments exégétiques qui mettent en lumière l’intérêt théologique du texte. This work provides an insight into the transmission of the Letters of Paul into Arabic. It aims to understand the lack of interest since the beginning of the 20th century for the Arabic manuscripts of the New Testament and to contribute to the current scholarly rediscovery for this field by studying the largely unexplored corpus of the Arabic manuscripts of the Letters of Paul. After a broad overview with the help of a list of witnesses, the study focuses on a specific manuscript: Vaticanus Arabicus 13. The edition of First Corinthians of this 9th century document is followed by a close analysis of linguistic and philological aspects, while the underlining of interesting exegetical points reveals the theological interest of the text. ER -