TY - BOOK ID - 2371888 TI - The Apocalypse and Semitic syntax PY - 1985 VL - 52 SN - 0521260310 0521018781 0511555113 0511869053 9780521260312 9780511555114 9780521018784 PB - Cambridge Cambridge University Press DB - UniCat KW - Greek language, Biblical KW - Semitic languages KW - Foreign elements KW - Semitic KW - Syntax KW - Bible KW - Criticism, interpretation, etc KW - 228 KW - -Semitic languages KW - -Afroasiatic languages KW - Biblical Greek KW - New Testament Greek KW - Apocalyps. Boek der Openbaring van Johannes. Apocalyptiek KW - -Semitic KW - Semitic. KW - Syntax. KW - Bible. KW - Criticism, interpretation, etc. KW - -Apocalyps. Boek der Openbaring van Johannes. Apocalyptiek KW - Bible. Revelation KW - Greek language [Biblical ] KW - Foreign elements&delete& KW - Abūghālimsīs KW - Apocalipse (Book of the New Testament) KW - Apocalisse (Book of the New Testament) KW - Apocalypse (Book of the New Testament) KW - Apocalypse of John KW - Apocalypse of St. John KW - Apocalypsis Johannis KW - Apocalypsis S. Johannis KW - Apokalypse (Book of the New Testament) KW - Apokalypsin KW - Book of Revelation KW - Johannes-Apokalypse KW - Johannesapokalypse KW - Johannesoffenbarung KW - Offenbarung des Johannes KW - Revelation (Book of the New Testament) KW - Revelation of St. John KW - Revelation of St. John the Divine KW - Revelation to John KW - Ruʼyā (Book of the New Testament) KW - Sifr al-Ruʼyā KW - Yohan kyesirok KW - Afroasiatic languages KW - Arts and Humanities KW - Religion KW - Greek language, Biblical - Foreign elements - Semitic KW - Semitic languages - Syntax KW - Apokalipsa św. Jana KW - Apokalipsa świętego Jana UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:2371888 AB - This book offers a consistent explanation of the peculiarity of the language of the Apocalypse (or Book of Revelation), namely that the rules of Greek grammar are broken because of the influence of Hebrew and Aramaic. It advances previous similar hypotheses in three ways. First, it focuses chiefly on the verbal system. Secondly, by methodically citing the ancient Greek translations of the Old Testament to demonstrate Hebrew/Aramaic influence, it serves as a limited survey of the syntax of the Septuagint. Thirdly, it argues that the Apocalypse's grammar was influenced not by later Hebrew/Aramaic dialects in use during the first century AD but by Old Testament Hebrew/Aramaic. This thesis suggests a new approach to the Apocalypse that gives greater attention to the influence of Old Testament Hebrew/Aramaic grammar and a fuller awareness of the writer's indebtedness to the Old Testament. ER -