TY - BOOK ID - 17181770 TI - Travel and translation in the early modern period PY - 2006 VL - 26 SN - 9042017686 9789042017689 9401201951 1423788265 9781423788263 9789401201957 PB - Amsterdam New York Rodopi DB - UniCat KW - Reisverhalen KW - Vertalen KW - Vertalen en cultuur. KW - Vertalen en interculturele communicatie. KW - Vertalen en reizen. KW - vertalen. KW - sociale aspecten. KW - Theory of literary translation KW - Thematology KW - anno 1600-1699 KW - anno 1500-1599 KW - #KVHA:Vertaalhistorie KW - 82.035 KW - 82.035 Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 KW - Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 KW - Translating and interpreting KW - Travel writing KW - Travel KW - Authorship KW - Social aspects KW - History and criticism KW - Social aspects. KW - History and criticism. KW - Intercultural communication. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:17181770 AB - The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays-which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grünemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega-constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying "hodoeporics", or travel and the literature of travel. ER -