TY - BOOK ID - 1528928 TI - Translation : the interpretive model AU - Lederer, Marianne AU - Larché, Ninon PY - 2003 SN - 1900650614 1306580714 1138150290 1317641795 1315760312 1317641809 9781317641803 9781900650618 PB - Manchester St. Jerome Publishing DB - UniCat KW - Interpreting KW - Translation science KW - tolken KW - Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer KW - Vertaalwetenschap KW - 82.03 KW - #KVHA:Vertaalwetenschap KW - #KVHA:Vertaaltheorie KW - Translating and interpreting KW - 418.02 KW - Af3 KW - Interpretation and translation KW - Interpreting and translating KW - Language and languages KW - Literature KW - Translation and interpretation KW - Translators KW - 82.03 Vertalen. Literaire vertaling KW - Vertalen. Literaire vertaling KW - Translating KW - Interpretatieve vertaalmethode van Marianne Léderer. KW - Vertaalwetenschap. KW - Translating and interpreting. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:1528928 AB - This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years. The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, t ER -