TY - BOOK ID - 143464282 TI - The Republic of Arabic Letters : Islam and the European Enlightenment PY - 2018 SN - 9780674985698 0674985699 9780674975927 0674975928 0674985672 PB - Cambridge, MA : Harvard University Press, DB - UniCat KW - Arabic literature KW - Islamic literature KW - Enlightenment. KW - History and criticism. KW - Islam KW - History of civilization KW - History of Europe KW - anno 1600-1699 KW - anno 1700-1799 KW - Islamic civilization KW - Enlightenment KW - Christian scholars KW - Study and teaching KW - History KW - Europe KW - Civilization KW - Islamic influences. KW - Christian scholars. KW - Study and teaching. KW - Europe. KW - Europe, Western. KW - History. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:143464282 AB - The foundations of the modern Western understanding of Islamic civilization were laid in the seventeenth and eighteenth centuries. Well after the Crusades but before modern colonialism, Europeans first accurately translated the Qur'an into a European language, mapped the branches of the Islamic arts and sciences, and wrote the history of Muslim societies using Arabic sources. The Republic of Arabic Letters provides the first panoramic treatment of this transformation. Relying on a variety of unpublished sources in six languages, it recounts how Christian scholars first came to a clear-eyed view of Islam. Its protagonists are Europeans who learned Arabic and used their linguistic skills to translate and interpret Islamic civilization. Christians both Catholic and Protestant, and not the secular thinkers of the Enlightenment, established this new knowledge, which swept away religious prejudice and cast aside a medieval tradition of polemical falsehoods. Beginning with the collection of Islamic manuscripts in the Near East and beyond, the book moves from Rome, Paris and Oxford to Cambridge, London and Leiden in order to reconstruct the most important breakthroughs in this scholarly movement. By identifying the individual manuscripts used, The Republic of Arabic Letters reveals how the translators, willing to be taught by Islamic traditions, imported contemporary Muslim interpretations and judgments into the European body of knowledge about Islam. Eventually, their books reached readers like Voltaire and Edward Gibbon, who assimilated not just their factual content but their interpretations, weaving them into the fabric of Enlightenment thought.-- ER -