TY - THES ID - 128703031 TI - La interpretación simultánea apoyada por el software de reconocimiento del habla Dragon Naturally Speaking: estudio preliminar de la precisión del reconocimiento acústico y de los factores influyentes AU - Van Wassenhove, Ruth AU - Hogeschool Gent. AU - VETO. PY - 2011 PB - Gent : s.n., DB - UniCat KW - Dragon Naturally Speaking. KW - Respeaking. KW - Spraakherkenning. KW - Taaltechnologie. KW - Taaltechnologische studie. KW - Tolken. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:128703031 AB - Doelstelling: Dit onderzoek is een voorstudie naar het gebruik van het spraakherkenningsprogramma Dragon Naturally Speaking in een context van simultaan tolken. Het doel van het onderzoek was enerzijds het foutenpercentage na te gaan bij het gebruik van deze software tijdens het simultaan tolken van Spaans naar Nederlands. Anderzijds wilden we nagaan of er een significant verschil was tussen de foutenpercentages van de verschillende condities in de testsituatie. Middelen of methode: Voor het experiment werden 4 tolkstudenten geselecteerd met Spaans in hun combinatie die elk 4 vooraf op video opgenomen speeches tolkten van Spaans naar Nederlands. De studenten werkten elk in één van de vier volgende condities: G/L (de student sprak een glossarium in het systeem in en kon de speeches op voorhand lezen), G/N (de student sprak een glossarium in het systeem in maar kon de speeches niet op voorhand lezen), N/L (de student sprak geen glossarium in maar kon de speeches op voorhand lezen) en N/N (de student sprak geen glossarium in en kon de speeches niet op voorhand lezen). De tolkprestaties van de studenten werden enerzijds digitaal verwerkt door Dragon Naturally Speaking en anderzijds werd een audio-opname gemaakt die daarna manueel getranscribeerd werd. Door vergelijking van elke digitale transcriptie met de corresponderende manuele transcriptie kon voor elke prestatie het foutenpercentage in de digitale transcriptie worden berekend. Hieruit konden we een gemiddeld foutenpercentage afleiden. Door middel van de statistische T-test werd ook nagegaan of er een significant verschil was tussen de foutenpercentages van enerzijds de condities met glossarium tegenover die zonder glossarium en anderzijds de condities met voorafgaande lectuur van de speeches tegenover die zonder. Resultaten: Uit onze berekeningen kwamen twee gemiddelde foutenpercentages naar voren: 26,75% (ongecorrigeerde cijfers) en 20,73% (cijfers gecorrigeerd voor verlies van data). In beide gevallen is het foutenpercentage te hoog om de software te kunnen gebruiken in een context van simultaan tolken. Verder was er geen significant verschil tussen de foutenpercentages van enerzijds de condities met glossarium tegenover die zonder glossarium en anderzijds de condities met voorafgaande lectuur van de speeches tegenover die zonder. ER -