TY - THES ID - 128698933 TI - An annotated translation of 'The Unabridged Journals' of Sylvia Plath AU - Langenbick, Marjolijn AU - Hogeschool Gent. PY - 2002 PB - Gent : s.n., DB - UniCat KW - Biografie. KW - Dagboeken. KW - Engelse letterkunde KW - Interior monologue (literaire techniek). KW - Stream of consciousness (literaire techniek). KW - The Unabridged Journals of Sylvia Plath KW - Vertaling met commentaar. KW - Geschiedenis en kritiek. KW - Literaire analyse en kritiek. KW - Vertalingen. UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:128698933 AB - Doelstelling: Deze scriptie bestaat uit een vertaling met commentaar van "The Unabridged Journals of Sylvia Plath". De vertaling wordt voorafgegaan door een uitvoerige stijlanalyse van die passage uit Plaths dagboeken die ik vertaalde. Middelen of methode: De pijlers waarop deze scriptie berust, zijn Sylvia Plaths dagboeken en eerder gepubliceerd materiaal. Voor de stijlanalyse heb ik mij gebaseerd op "The stream of consciousness and beyond in Ulysses" van Steinberg (1973). Resultaten: De scriptie brengt een Nederlandse vertaling van een lange passage uit dit nog niet eerder vertaalde werk. De annotaties bieden een dieper inzicht in Plaths leven en werk. De stijlanalyse benadrukt het verschil in stijl tussen Plaths dagboeken en haar literaire werken. ER -