TY - BOOK ID - 101687119 TI - Traduire une traduction : réflexions critiques sur le texte grec court du livre de Job PY - 2022 SN - 9789042948921 9042948922 9789042948938 9042948930 PB - Leuven: Peeters, DB - UniCat KW - 223.2 KW - 223.2 Job. Hiob KW - Job. Hiob KW - Exegese Oude Testament KW - Tekstkritiek KW - Wijsheidliteratuur UR - https://www.unicat.be/uniCat?func=search&query=sysid:101687119 AB - Traduire une traduction a été écrit parallèlement à la traduction annotée du texte grec court du livre de Job (à paraître). La particularité de cet essai est d'être une réflexion critique sur les notions habituellement utilisées par les chercheurs, autant à propos du texte grec (traduction littérale, traduction libre, résumé, paraphrase) que du texte hébreu présumé (répétitif, difficile, obscur, poétique). Cette réflexion critique est précédée de l'exposé des problèmes que pose la version grecque et est suivie du protocole qui sous-tend la traduction annotée du texte grec court. Dans le domaine des recherches sur le corpus biblique, la théorie de la traduction est souvent esquivée. Les conditions matérielles et sociales de la recherche - et ses exigences - mettent à l'arrière-plan les enjeux de l'acte de traduire. L'auteur a tenté d'expliciter les termes de cette question dans la dernière section de l'essai. ER -