Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
This is a study of a scripture translated into Old Turkic from the apocryphal Chinese Bayangjing and preserved in the Berlin Turfan Collection. 0This study of a scripture translated into Old Turkic from the apocryphal Chinese Bayangjing contains the reconstruction of the Old Turkic text and a comparison of the reconstructed text with the extant original Chinese text, as well as the Tibetan and Mongolian translations. Judging from the quantitative and linguistic abundance of extant Turkic fragments and their rich content, there can be little doubt that this scripture circulated widely and over a long period of time among Uighur Buddhists from the 10th century onwards. 0In a collection of Buddhist essays (in China dating from 1155), there are some three thousand copies of the fabricated Bayangjing. This was probably a reference to the popularity of scriptures such as the fabricated (i.e. apocryphal) Bayangjing which was not included in the official canon because it did not go back to an Indian original but was composed in China. Despite its apocryphal nature, it should also be noted that the Bayangjing includes scathing criticism of the yin-yang theory and undue concern for good and bad fortune. Furthermore, according to a review, it may be a Buddhist gospel of liberation from taboos and divination.
Apocriefe boeken (Tripitaka) --- Apocryphal books (Tripitaka) --- Apocryphes (Tripitaka) --- Apocryphes (Trois corbeilles) --- Apocryphes du Tripitaka --- Art et symbolisme bouddhiques --- Boeddhistische kunst en symboliek --- Buddhist art and symbolism --- Buddhist cave temples --- Caityagrha --- Cave temples [Buddhist ] --- Cetiyaghara --- Enluminure -- Moyen âge --- Enluminure des livres et des manuscrits médiévale --- Enluminure du Moyen âge --- Enluminure médiévale --- Handschriften [Oudturkse ] --- Illumination of books and manuscripts [Medieval ] --- Livres apocryphes (Tripitaka) --- Manuscripts [Old Turkic ] --- Manuscrits vieux-turcs --- Manuscrits à peintures -- Moyen âge --- Manuscrits à peintures du Moyen âge --- Manuscrits à peintures médiévaux --- Medieval illumination of books and manuscripts --- Middeleeuwse verluchting van boeken en handschriften --- Miniature médiévale --- Old Turkic manuscripts --- Oudturkse handschriften --- Rotstempels [Boeddhistische ] --- Temples rupestres bouddhiques --- Tripitaka -- Apocriefe boeken --- Tripitaka -- Apocryphal books --- Tripitaka -- Apocryphes --- Tripitaka. Apocryphes --- Trois corbeilles -- Apocryphes --- Trois corbeilles. Apocryphes --- Verluchting van boeken en handschriften [Middeleeuwse ] --- Buddhist literature [Uighur ] --- China --- Early works to 1800 --- Asia [Central ] --- Criticism and interpretation --- Buddhism --- Sacred books --- Asia [Central]
Choose an application
Dutch literature --- Arts [Belgian ] --- Belgische kunsten --- Boeken--Illustratie --- Boeken--Verluchting --- Boekverluchting --- Books [Illustrated ] --- Illustration de livres --- Kunsten [Belgische ] --- Livres--Illustration --- Verluchting van boeken --- 766.08 --- Boekillustraties ; Pieter Fannes ; Nog lang en gelukkig ; 2015 --- Kinderboekillustraties --- Fannes, Pieter °? (°Brussel, België) --- Gebruiksgrafiek ; grafische designers, reclamekunstenaars, typografen, illustrators --- Gebruiksgrafiek ; boekillustraties --- Gebruiksgrafiek ; kinder- en jeugdboeken --- 766.07 --- 766:655.533 --- Illustratoren --- Belgische kunstenaars --- Prose --- Illustration of books --- 766.32.07 --- Grafische industrie en ontwerp ; beeld ; illustratie ; illustratoren ; cover designers ; concept artists
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|