Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
In Zorba's Daughter, the 14th volume in the Swenson Poetry Award series, Elisabeth Murawski speaks from a vital and unique sensibility, finding in ordinary images an opening to the passion of human courage in the face of deep existential pain and ambivalence. These poems awaken our joy as well as guilt, our hope as well as grief. They often evoke a sorrowful music, like the voice of mourning, but even in pointing to ""the black holes of heaven,"" Murawski turns our gaze upward.Zorba's Daughter was selected for the Swenson Award by the distinguished poet Grace Schul
Poetry, Collections. --- Poetry. --- American poetry --- American literature
Choose an application
Poets of every age deal with roughly the same human emotions, and for the experienced reader poetry is interesting or not depending upon the moment-by-moment intensity of its appeal. This skillful rendering by John Gardner of seven Middle English poems into sparklingly modern verse translation--most of them for the first time--represents a selection of poems that, generally, have real artistic value but are so difficult to read in the original that they are not as well known as they deserve to be. The seven poems are: The Alliterative Morte Arthure, Winner and Waster, The Parliament of the Three Ages, Summer Sunday, The Debate of Body and Soul, The Thrush and the Nightingale, and The Owl and the Nightingale.The first four poems represent high points in the alliterative renaissance of the fourteenth century. Morte Arthure, here translated for the first time in its entirety into modern verse, is the only heroic romance in Middle English--a work roughly in the same genre as the French Song of Roland. The other three poems have been included in the anthology as further poetic examples.With his employment of extensive comments and notes on the poems, Gardner provides a wealth of aids to appreciation and understanding of his outstanding translations. The anthology will be of interest to general readers as well as to students.
English poetry --- Debate poetry, English (Middle) --- Kings and rulers --- Arthurian romances. --- Birds --- Modernized versions. --- Poetry. --- Romances --- Debate poetry, Middle English --- English debate poetry, Middle --- Middle English debate poetry --- ENGLISH POETRY (COLLECTIONS) --- POETRY --- English Poetry (Collections) --- Poetry --- English poetry (collections)
Choose an application
Throughout Bin Ramke's book of poems, certain elements recur insistently: birds and boyhood, betrayal and longings that careen between flesh and faith.Ramke refuses to distinguish between scientific and poetic approaches to knowing the world. In Wake, the poet does not pretend to offer wisdom but instead offers words, and the words are given as much freedom as possible. The title itself resonates with all its presumptive meanings: an alternative to dreaming, a ceremony binding the living to the dead, and the pattern left briefly in water by boats-handwriting as turb
Birds in literature. --- Poetry -- Collections. --- Poetry. --- English --- Languages & Literatures --- American Literature --- American poetry
Choose an application
2005 CHOICE Outstanding Academic TitleBasho's Haiku offers the most comprehensive translation yet of the poetry of Japanese writer Matsuo Bashō (1644–1694), who is credited with perfecting and popularizing the haiku form of poetry. One of the most widely read Japanese writers, both within his own country and worldwide, Bashō is especially beloved by those who appreciate nature and those who practice Zen Buddhism. Born into the samurai class, Bashō rejected that world after the death of his master and became a wandering poet and teacher. During his travels across Japan, he became a lay Zen monk and studied history and classical poetry. His poems contained a mystical quality and expressed universal themes through simple images from the natural world.David Landis Barnhill's brilliant book strives for literal translations of Bashō's work, arranged chronologically in order to show Bashō's development as a writer. Avoiding wordy and explanatory translations, Barnhill captures the brevity and vitality of the original Japanese, letting the images suggest the depth of meaning involved. Barnhill also presents an overview of haiku poetry and analyzes the significance of nature in this literary form, while suggesting the importance of Bashō to contemporary American literature and environmental thought.
Japanese poetry --- Haiku --- Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- Translations into English.
Choose an application
This is the second volume to be published in the 20-volume set. It includes 114 poems (104 tanka , ten choka ), traditionally considered to be the zoka genre, although some of them can be classified as benka , since they deal with death and sorrow. It also contains two poems in Chinese. The volume has several long introductions (all written in Chinese) to the poems that follow. All the poems in this volume were composed between AD 724 and 733, which represents a much greater homogeneity in comparison to books one to four. Most of the poems were written by Yamanoue-no Okura (AD660-733), one of the greatest Man’yōshū poets, who was possibly a Korean from Kudara (Paekche), or at least a descendant of Kudara immigrants to Japan. The spelling system in this volume is predominantly phonographic, with only a few exceptions. In addition, the spelling system appears to reflect Early Western Old Japanese, as demonstrated by Bentley (1997, 2002). The same can be said about its overall grammatical features.
Waka --- Japanese poetry --- Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- Man'yōsh --- Criticism and interpretation.
Choose an application
In Optical Allusions: Screens, Paintings, and Poetry in Classical Japan (ca. 800-1200) , Joseph T. Sorensen illustrates how, on both the theoretical and the practical level, painted screens and other visual art objects helped define some of the essential characteristics of Japanese court poetry. In his examination of the important genre later termed screen poetry, Sorensen employs ekphrasis (the literary description of a visual art object) as a framework to analyze poems composed on or for painted screens. He provides close readings of poems and their social, political, and cultural contexts to argue the importance of the visual arts in the formation of Japanese poetics and poetic conventions.
Japanese poetry --- Literature in art. --- Screen painting, Japanese --- Japanese screen painting --- Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- History and criticism. --- History.
Choose an application
Blodgett wrote his poems for a small park in English and some in French, but was able to have some of them translated into Cree, Michif, Chinese, and Ukrainian. This reflects Edmonton's unique multicultural ambience and the roles of diverse cultures in the making of the city. The powerful images and thoughtful metaphors in these short lyrics show readers the connections between Canadian nature (even within city limits) and the sublime, especially in the overwhelming silence we can sense outdoors - if we pay attention. The poet speaks to change by helping us see natural phenomena around us in a different light each time we read his poems."--Publisher's description.
Poems. --- Poetry, Collections. --- Poetry. --- English Literature --- English --- Languages & Literatures --- Canadian poetry. --- Blodgett, E. D. --- Canadian poetry (English) --- Canadian literature --- Blodgett, Edward Dickinson --- Louise McKinney Riverfront Park (Edmonton, Alta.) --- McKinney Riverfront Park (Edmonton, Alta.) --- Edmonton --- poetry
Choose an application
For Nirvana features exceptional examples of the poet Cho Oh-Hyun's award-winning work. Cho Oh-Hyun was born in Miryang, South Gyeongsang Province, Korea, and has lived in retreat in the mountains since becoming a novice monk at the age of seven. Writing under the Buddhist name Musan, he has composed hundreds of poems in seclusion, many in the sijo style, a relatively fixed syllabic poetic form similar to Japanese haiku and tanka. For Nirvana contains 108 Zen sijo poems (108 representing the number of klesas, or "defilements," that one must overcome to attain enlightenment). These transfixing works play with traditional religious and metaphysical themes and include a number of "story" sijo, a longer, more personal style that is one of Cho Oh-Hyun's major innovations. Kwon Youngmin, a leading scholar of sijo, provides a contextualizing introduction, and in his afterword, Heinz Insu Fenkl reflects on the unique challenges of translating the collection.
Japanese poetry. --- POETRY / Asian / General. --- Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- Cho, Pyŏng-hwa, --- Cho, Byung-Hwa, --- Cho, Byunghwa, --- Cho, Byung-Wha, --- Cho, P'yŏnun, --- Cho, Byoung Hwa, --- 趙炳華, --- 趙 炳華, --- 조 병화, --- 조병화,
Choose an application
Book one of the Man’yōshū (‘Anthology of Myriad Leaves’) continues Alexander Vovin’s new English translation of this 20-volume work originally compiled between c.759 and 785 AD. It is the earliest Japanese poetic anthology in existence and thus the most important compendium of Japanese culture of the Asuka and Nara periods.
J5715 --- Man'yoshu --- -Japanese poetry --- -Japanese literature --- Japanese poetry (Collections) --- Japan: Literature -- poetry -- Waka, tanka, chōka -- Man'yōshū --- Criticism and interpretation --- Translations into English --- -Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- Japanese poetry --- Man'yōshū --- Man'yôsyû --- Man̄yefushifu --- Manʺësi︠u︡ --- Mannyōshū --- Manyŏpchip --- Wan yeh chi --- Nishi Honganji-bon Man'yōshū --- Man.yôshû --- Criticism and interpretation. --- Japanese poetry. --- Man'yōshū. --- To 794 --- Man.yôsh --- Nishi Honganji-bon Man'yōsh --- Mannyōsh --- Manʺësi͡ --- Man'yôsy --- -Criticism and interpretation --- Translations. --- Translations into English.
Choose an application
Many intellectuals in eighteenth-century Japan valued classical poetry in either Chinese or Japanese for its expression of unadulterated human sentiments. They also saw such poetry as a distillation of the language and aesthetic values of ancient China and Japan, which offered models of the good government and social harmony lacking in their time. By studying the poetry of the past and composing new poetry emulating its style, they believed it possible to reform their own society. Imagining Harmony focuses on the development of these ideas in the life and work of Ogyu Sorai, the most influential Confucian philosopher of the eighteenth century, and that of his key disciples and critics. This study contends that the literary thought of these figures needs to be understood not just for what it has to say about the composition of poetry but as a form of political and philosophical discourse. Unlike other scholars of this literature, Peter Flueckiger argues that the increased valorization of human emotions in eighteenth-century literary thought went hand in hand with new demands for how emotions were to be regulated and socialized, and that literary and political thought of the time were thus not at odds but inextricably linked.
Japanese poetry --- Literature and society --- Nativism in literature. --- Culture in literature. --- Philosophy, Confucian. --- Confucian philosophy --- Confucianism --- Philosophy, Chinese --- Literature --- Literature and sociology --- Society and literature --- Sociology and literature --- Sociolinguistics --- Japanese poetry (Collections) --- Japanese literature --- History and criticism --- Theory, etc. --- History --- Social aspects
Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|